From e2ea89dbbe1b1731ba4eda7fbe40ea315594a1c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: navid Date: Thu, 22 Nov 2007 10:40:27 +0000 Subject: merged navid-dev back into trunk, see spec file for details git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@457 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/locale/si/LC_MESSAGES/sos.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 192 insertions(+) create mode 100644 src/locale/si/LC_MESSAGES/sos.po (limited to 'src/locale/si/LC_MESSAGES') diff --git a/src/locale/si/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/si/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..35e3550e --- /dev/null +++ b/src/locale/si/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of si.po to Sinhala +# Sinhalese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Automatically generated, 2007. +# Danishka Navin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: si\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:03+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "කරුණාකර ඔබගේ පළමු මුළකුර සහ අවසාන නම ඇතුළත් කරන්න [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "කරුණාකර මෙම වාර්තාව ගොඩනැන්වීමට අදාල අවස්ථා අංකය ඇතුළත් කරන්න: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "හැකිලු සංරක්‍ෂක නිර්මාණය කරමින්..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "සංරක්‍ෂණ සංකේතාංකනය කරමින්..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "ඔබගේ වාර්තාව සංකේතාංනය කිරීමේදි දෝෂයක් ඇතිවිය." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"ඔබගේ sosreport නිර්මාණය වූ අතර සුරකිනු ලැබු යේ:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum වනුයේ: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "කරුණාකර මෙම ගොනුව ඔබගේ සහායක නියෝජිත වෙත යවන්න." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "දක්වන ලඳ URL වෙත ලබා දිය නොහැක." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "ඔබගේ වාර්තාව Red Hat සහය වෙතට ලබා දිමේදි දෝෂයල් ඇති විය." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "ඔබගේ වාර්තාව සාර්තකව Red Hat's ftp සේවාදායකයට ලබාදුන් අතර නම වූයේ:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "ඔබගේ සහායක නියෝජිත වෙතට සංනිවේදනයට මෙම නම භාවිතා කරන්න." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "තාවකාලීක බහලුම නිර්මාණය කළ නොහැකි විය." + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (%s වෙළුම)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "%s ප්ලගීනය සත්‍යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "%s ප්ලගීනය මගහරින ලදි (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "%sප්ලගීනය අක්‍රීයව ඇත ( සක්‍රීය කිරීමට -e හෝ -o භාවිතා කරන්න)." + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "--only-plugins ලැයිස්තුව තුළ %s ප්ලගීනය විශේෂිතව දක්වා නැත" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "ප්ලගීන වෙතින් විකල්ප සකසමින්: %s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "නිරවද්‍ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "පහත දැක්වෙන ප්ලගීන දැනට සක්‍රීයව ඇත:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "ප්ලගීන කිසිවක් සක්‍රීය නැත." + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප දැනට අක්‍රීයව ඇත:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "කිසිදු පල්ගීන විකල්පයක් භාවිතයට නැත." + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport ක්‍රියාත්මක වීම සඳහා root අවසර අවශ්‍යව ඇත." + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "කිසිදු නිරවද්‍ය පල්ගිනයක් සක්‍රිය කර නැත" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"මෙම උපයෝගි තාවය දෘඩාංග පිළිබදව සවිස්තරාත්මක තොරතුරු රැස්කරණ අතර " +"ඔබගේ Red Hat Enterprise Linux පද්ධතිය පිහිටවනු ලැබේ.\n" +"රැස් කළ තොරතුරු සහ සංරක්‍ෂකය /tmp යටතේ ඇසුරුම් ගත කර ඇති අතර ඔබට " +"එය සහායක නියෝජිත වෙත යැවිය හැක.\n" +"Red Hat මෙම තොරතුරු භාවිතා කරන්නේ දෝෂ විනිශ්චය පමණක් වන අතර එම " +"තොරතුරු රහසිගත තොරතුරු ලෙස සළකණු ලබයි.\n" +"\n" +"මෙම ක්‍රියාව නිම වීමට වේලාවක් ගතවනු ඇත.\n" +"ඔබගේ පද්ධතියට කිසිදු වෙනසක් සිදු නොවනු ඇත.\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "දිගටම කරගෙන යාමට ENTER හෝ පිට වීමට CTRL-C ඔබන්න.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "ප්ලගීන එකක හෝ කිහිපයක් ඔබගේ ප්ධතිය තුළ වූ දෝෂයක් අනාවරණය කරගෙන ඇත." + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "කරුණාකර පහත පණිවිඩ නැවත සළකා බලන්න:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "ඔබට විශ්වාසද? ඔබට දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්‍යද (y/n) ? " + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + -- cgit