From e2ea89dbbe1b1731ba4eda7fbe40ea315594a1c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: navid Date: Thu, 22 Nov 2007 10:40:27 +0000 Subject: merged navid-dev back into trunk, see spec file for details git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@457 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/locale/ko/LC_MESSAGES/sos.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 191 insertions(+) create mode 100644 src/locale/ko/LC_MESSAGES/sos.po (limited to 'src/locale/ko') diff --git a/src/locale/ko/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/ko/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..e0d39239 --- /dev/null +++ b/src/locale/ko/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of ko.po to +# Korean translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# Automatically generated, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 09:56+1000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "영문 이름의 첫 글자와 성을 입력하십시오[%s]:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "이 리포트에 해당하는 문제 번호를 입력하십시오:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "압축 아카이브를 생성 중입니다..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "아카이브를 암호화하고 있습니다..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "리포트를 암호화하는 데 문제가 발생했습니다." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"sos 리포트가 생성되었으며 아래에 저장되었습니다:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "이 파일을 지원 담당자에게 보내주시기 바랍니다." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "지정된 URL에서 업로드할 수 없습니다." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "리포트를 Red Hat 지원 센터로 업로드하는 데 문제가 발생했습니다." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "리포트가 다음과 같은 이름으로 Red Hat FTP 서버에 성공적으로 업로드되었습니다:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "지원 담당자와 연락할 때 이 이름을 사용하시기 바랍니다." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다." + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sos 리포트 (버전 %s)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "%s 플러그인이 유효하지 않아 생략합니다." + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "%s 플러그인을 생략합니다. (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "%s 플러그인이 비활성화되어 있습니다. (-e 또는 -o 옵션으로 활성화할 수 있습니다.)" + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "%s 플러그인은 --only-plugins 목록에 지정되어 있지 않습니다." + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "%s 플러그인이 설치되지 않아 생략합니다." + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "%s 플러그인 옵션을 처리 중입니다." + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "사용 가능한 플러그인이 없습니다." + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "현재 다음과 같은 플러그인이 활성화되어 있습니다:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "활성화된 플러그인이 없습니다:" + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "현재 다음과 같은 플러그인이 비활성화되어 있습니다:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "다음과 같은 플러그인 옵션을 사용할 수 있습니다:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "사용 가능한 플러그인 옵션이 없습니다:" + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sos 리포트를 실행하려면 루트 권한이 필요합니다." + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "활성화된 사용 가능한 플러그인이 없습니다." + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"이 유틸리티는 Red Hat Enterprise Linux 시스템의 하드웨어와 \n" +"시스템 설정 사항에 대한 상세 정보를 수집하게 됩니다. 수집된 \n" +"정보는 지원 담당자에게 보낼 수 있도록 /tmp 디렉토리 안에 \n" +"아카이브로 저장됩니다. " +"Red Hat은 이 정보를 문제 해결 목적으로만 사용하며 기밀 정보로 \n" +"취급할 것입니다. \n" +"\n" +"이 과정을 모두 완료하는 데 약간의 시간이 소요될 수 있으며, \n" +"시스템에 아무런 영향을 주지 않습니다. \n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "계속하려면 ENTER를 입력하고, 종료하려면 CTRL-C를 입력하십시오.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "하나 이상의 플러그인이 사용자 설정에서 문제를 발견했습니다." + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "다음 메시지를 다시 살펴보시기 바랍니다:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "계속 진행하시겠습니까? (y/n)" + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + -- cgit