From e2ea89dbbe1b1731ba4eda7fbe40ea315594a1c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: navid Date: Thu, 22 Nov 2007 10:40:27 +0000 Subject: merged navid-dev back into trunk, see spec file for details git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@457 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/locale/hi/LC_MESSAGES/sos.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 192 insertions(+) create mode 100644 src/locale/hi/LC_MESSAGES/sos.po (limited to 'src/locale/hi') diff --git a/src/locale/hi/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/hi/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..8ce09410 --- /dev/null +++ b/src/locale/hi/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of hi.po to Hindi +# Hindi translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Automatically generated, 2007. +# Rajesh Ranjan , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hi\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-06 17:17+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "कृपया अपना आरंभिक व अंतिम नाम [%s] दें: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "कृपया केस संख्या दें जो आप इस रिपोर्ट के लिए बना रहे हैं: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "संकुचित अभिलेख बना रहा है..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "अभिलेख गोपित कर रहा है..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "आपके रिपोर्ट के गोपन में समस्या थी." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"आपका sosreport को यहां उत्पन्न व सहेजा गया है:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum है: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "कृपया इस फाइल को अपने समर्थन प्रतिनिधि को भेजें." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "निर्दिष्ट URL अपलोड नहीं कर सकता है." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "आपके रिपोर्ट को Red Hat समर्थन में अपलोड करने में समस्या थी." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "आपका रिपोर्ट Red Hat के ftp सर्वर में नाम के साथ सफलतापूर्वक अपलोड किया गया:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "कृपया इस नाम का अपने समर्थन प्रतिनिधि से संचार करें." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "अस्थायी निर्देशिका नहीं बना सका." + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (संस्करण %s)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "प्लगिन %s वैध नहीं कर सकता है, छोड़ रहा है" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "प्लगिन %s छोड़ा गया (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "प्लगिन %s निष्क्रिय है (-e या -o को सक्रिय करने के लिए प्रयोग करें)." + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "%s प्लगिन --only-plugins सूची में निर्दिष्ट नहीं है" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "प्लगिन %s अधिष्ठापित नहीं कर रहा है, छोड़ रहा है" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "प्लगिन से विकल्प की प्रक्रिया कर रहा है: %s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "कोई वैध प्लगिन नहीं मिला" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "निम्नलिखित प्लगिन अभी सक्रिय है:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "कोई प्लगिन सक्रिय नहीं है." + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "निम्न प्लगिन अभी निष्क्रिय है:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "निम्नलिखित प्लगिन विकल्प उपलब्ध है:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "कोई प्लगिन विकल्प उपलब्ध नहीं." + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport के लिए रूट अनुमति को चलाने की जरूरत है." + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "कोई वैध प्लगिन सक्रिय नहीं था" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"यह उपयोगिता कुछ विस्तृत सूचना को जमा करेगा\n" +"हार्डवेयर और आपके Red Hat Enterprise Linux सिस्टम के बारे में.\n" +"सूचना जमा की जाती है और एक अभिलेख को पैकेज किया जाता है\n" +"/tmp के अंदर, जिसे आप समर्थन प्रतिनिधि के पास भेज सकते हैं.\n" +"Red Hat इस सूचना को निदानार्थ सिर्फ प्रयोग करेगा\n" +"और इसे गोपनीय सूचना माना जायेगा.\n" +"\n" +"यह प्रक्रिया पूरा करने के लिए कुछ समय लेगा.\n" +"कोई बदलाव आपके सिस्टम में नहीं बनाया जायेगा.\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "ENTER को जारी रखने के लिए दबाएं, या CTRL-C छोड़ने के लिए.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "एक या अधिक प्लगिन ने आपके विन्यास में समस्या पाया है." + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "कृपया निम्नलिखित संदेश की समीक्षा करें:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप जारी रखना चाहते हैं (y/n) ? " + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + -- cgit