From ff5b14834412dbbdf5454c90ab1bc7f8f559d5e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: transif Date: Tue, 4 Jan 2011 12:57:50 +0000 Subject: l10n: Updates to Oriya (or) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@1060 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/or.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 5a12fa4e..d28f677b 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -3,21 +3,21 @@ # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. -# Manoj Kumar Giri , 2009. +# Manoj Kumar Giri , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:02+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 18:25+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" -"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: or\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ପ୍ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରାହୋଇନାହିଁ" #: ../sos/sosreport.py:624 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" @@ -89,11 +89,11 @@ msgid "" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"ଏହି ଉପଯୋଗିତାଟି ହାର୍ଡୱେର ବିଷୟରେ କିଛି ବିସ୍ତୃତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ ସଂଗ୍ରହ କରିଥାଏ\n" -"ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର Red Hat Enterprise Linux ତନ୍ତ୍ରକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିଥାଏ।\n" +"ଏହି ଉପଯୋଗିତାଟି ହାର୍ଡୱେର ବିଷୟରେ କିଛି ବିସ୍ତୃତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ ସଂଗ୍ରହ କରିବ\n" +"ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର %(distroa)s ତନ୍ତ୍ରକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବ।\n" "ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଅଭିଲେଖକୁ /tmp ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ପ୍ୟାକେଜ ହୋଇଥାଏ\n" ", ଯାହାକୁକି ଆପଣ ଜଣେ ସହାୟକ ପ୍ରତିନିଧିଙ୍କ ପାଖକୁ ପଠାଇପାରିବେ।\n" -"Red Hat ଏହି ସୂଚନାକୁ କେବଳ ନିରୂପଣ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ\n" +"%(distrob)s ଏହି ସୂଚନାକୁ କେବଳ ନିରୂପଣ କରିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ\n" "ଏବଂ ଏହାକୁ ଗୁପ୍ତ ସୂଚନା ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥାଏ।\n" "\n" "ଏହି ପଦ୍ଧତି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "N" #: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr " ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ଚାଲୁଅଛି। ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷାକରନ୍ତୁ ..." #: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" -msgstr "" +msgstr " sos ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ ବୃକ୍ଷଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ : %s" #: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ଦୟାକରି ଏହି ଫାଇଲକୁ ଆପଣଙ୍କର #: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." -msgstr "" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରେ କୌଣସି URL କୁ ବ୍ୟାଖ୍ଯା କରାଯାଇନାହିଁ।" #: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." @@ -192,9 +192,9 @@ msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Red Hat ସହାୟତାରେ ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ସମସ୍ୟା ଦୋଇଥିଲା।" #: ../sos/policyredhat.py:401 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀ Red Hat's ftp ସର୍ଭରରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନାମରେ ସଫଳତାର ସହିତ ଧାରଣ ହୋଇଛି:" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନାମରେ ସଫଳତାର ସହିତ ଧାରଣ ହୋଇଛି:" #: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." -- cgit