From 4dcb30e80e9085754c7dfe4dd824ae85d3a9f6bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: transif Date: Fri, 12 Mar 2010 04:49:34 +0000 Subject: l10n: Updates to German (de) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@800 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/de.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 122 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 257f72b9..9c5fcfbd 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SOS\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-30 23:21+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:48+0100\n" +"Last-Translator: Jens Maucher \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,129 +21,106 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Verschlüssele Archiv..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Die md5sum lautet: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (version %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen" -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)." - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "keine gültigen Plugins gefunden" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Kein Plugin aktiviert." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? " + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "J" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tFühre Plugins aus. Bitte warten ..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, fuzzy, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" @@ -160,35 +138,69 @@ msgstr "" "Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: " -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? " +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Verschlüssele Archiv..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "J" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "j" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Die md5sum lautet: " -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit." + +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)" + +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)." + +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben" +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s" -- cgit