From 3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pcarrier Date: Mon, 15 Nov 2010 15:04:08 +0000 Subject: Updated po files Closes RHBZ#634204. git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@993 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/tr.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 894dad34..84d44d2e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,129 +8,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-19 21:49+0300\n" "Last-Translator: Hasan Alp İNAN \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr_TR\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Lütfen ilk adınızı ve soyadınızı giriniz [%s]: " - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Lütfen bu rapor için üretiğiniz durum numarasını girin: " - -#: ../sos/policyredhat.py:254 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Sıkıştırılmış arşiv oluşturuluyor..." - -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Arşiv şifreleniyor..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Raporunuz şifrelenirken bir sorunla karşılaşıldı." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"sosreport'unuz oluşturuldu ve kaydedildi:\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "md5sum:" - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Lütfen bu dosyayı destek temsilcinize gönderiniz." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "Yapılandırma dosyasında hiç URL tanımlanmadı." - -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Belirtilen URL 'ye yükleme yapılamadı." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Raporunuz Red Hat desteğe yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı." - -#: ../sos/policyredhat.py:401 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "Raporunuz %s adıyla başarıyla yüklendi:" - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Lütfen bu ismi destek temsilcinize bildiriniz." - -#: ../sos/sosreport.py:349 +#: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Geçici dizin oluşturulamadı." -#: ../sos/sosreport.py:412 +#: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (sürüm %s)" -#: ../sos/sosreport.py:437 +#: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "%s eklentisi doğrulanamadı, atlanıyor" -#: ../sos/sosreport.py:466 +#: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "%s eklentisi kurulamıyor, atlanıyor" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "hiç geçerli eklenti bulunamadı" -#: ../sos/sosreport.py:566 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an etkin:" -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Hiçbir eklenti etkin değil." -#: ../sos/sosreport.py:576 +#: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an devre dışı:" -#: ../sos/sosreport.py:584 +#: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Aşağıdaki eklenti seçenekleri kullanılabilir:" -#: ../sos/sosreport.py:605 +#: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Hiç eklenti seçeneği mevcut değil." -#: ../sos/sosreport.py:613 +#: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport çalışmak için root yetkisi gerektirir." -#: ../sos/sosreport.py:620 +#: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "hiç geçerli eklenti etkinleştirilmedi" -#: ../sos/sosreport.py:623 +#: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -155,45 +96,103 @@ msgstr "" "Sisteminizde hiç bir değişiklik yapılmayacaktır.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:638 +#: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Devam etmek için ENTER'a basınız veya çıkmak için CTRL-C 'ye basınız.\n" +msgstr "" +"Devam etmek için ENTER'a basınız veya çıkmak için CTRL-C 'ye basınız.\n" -#: ../sos/sosreport.py:663 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Bir veya daha fazla eklenti yapılandırmanızda bir sorun tespit etti." -#: ../sos/sosreport.py:665 +#: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Lütfen aşağıdaki mesajları yeniden inceleyin:" -#: ../sos/sosreport.py:681 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Devam etmek istediğinizden emin misiniz (e/h) ?" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "e" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "E" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "h" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "H" -#: ../sos/sosreport.py:711 +#: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "Eklentiler çalışıyor. Lütfen bekleyiniz ..." -#: ../sos/sosreport.py:824 +#: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " sosreport inşaa ağacı burada bulunmaktadır : %s" +#: ../sos/policyredhat.py:211 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Lütfen ilk adınızı ve soyadınızı giriniz [%s]: " + +#: ../sos/policyredhat.py:214 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Lütfen bu rapor için üretiğiniz durum numarasını girin: " + +#: ../sos/policyredhat.py:254 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Sıkıştırılmış arşiv oluşturuluyor..." + +#: ../sos/policyredhat.py:284 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Arşiv şifreleniyor..." + +#: ../sos/policyredhat.py:304 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Raporunuz şifrelenirken bir sorunla karşılaşıldı." + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"sosreport'unuz oluşturuldu ve kaydedildi:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:331 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum:" + +#: ../sos/policyredhat.py:333 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Lütfen bu dosyayı destek temsilcinize gönderiniz." + +#: ../sos/policyredhat.py:355 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "Yapılandırma dosyasında hiç URL tanımlanmadı." +#: ../sos/policyredhat.py:362 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Belirtilen URL 'ye yükleme yapılamadı." + +#: ../sos/policyredhat.py:399 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Raporunuz Red Hat desteğe yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı." + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Raporunuz %s adıyla başarıyla yüklendi:" + +#: ../sos/policyredhat.py:404 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Lütfen bu ismi destek temsilcinize bildiriniz." -- cgit