From 18191c43943661b2d61b191ea95a9c9351bd465c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: astokes Date: Wed, 17 Feb 2010 16:28:17 +0000 Subject: - moved 1.9 to trunk git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@778 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/sk.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 190 insertions(+) create mode 100644 po/sk.po (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..a3e9c552 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Slovak translations for sos package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Ondrej Šulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Ondrej Šulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Prosím zadajte svoje meno a priezvisko [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Prosím zadajte číslo, pod ktorým vygenerovať túto správu: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Vytváranie komprimovaného archívu..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Šifrovanie archívu..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Nastal problém pri šifrovaní vašej správy." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Váš sosreport bol vygenerovaný a uložený v :\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Kontrolný súčet MD5: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Prosím pošlite tento súbor zástupcovi technickej podpory." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Nie je možné odoslať na zadanú adresu URL." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Nastal problém pri odosielaní vašej správy na podporu Red Hat." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Vaša správa bola úspešne odoslaná na ftp server Red Hatu s názvom:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Prosím kontaktujte zástupcu technickej podpory s týmto názvom." + +#: sosreport:401 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár." + +#: sosreport:457 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (verzia %s)" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "nie je možné overiť modul %s, preskakujem" + +#: sosreport:480 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "modul %s preskočený (--skip-plugins)" + +#: sosreport:484 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "modul %s je neaktívny (použite -e alebo -o na jeho povolenie)." + +#: sosreport:492 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "modul %s nie je špecifikovaný v zozname --only-plugins" + +#: sosreport:497 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "nie je možné nainštalovať modul %s, preskakujem" + +#: sosreport:568 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "spracovávanie možností modulu: %s" + +#: sosreport:579 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "nenájdené žiadne platné moduly" + +#: sosreport:584 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne povolené:" + +#: sosreport:589 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Žiadny modul nie je povolený." + +#: sosreport:593 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "Nasledujúce moduly sú aktuálne zakázané:" + +#: sosreport:600 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Nasledujúce možnosti modulov sú dostupné:" + +#: sosreport:620 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Nie sú dostupné žiadne možnosti modulov." + +#: sosreport:628 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport vyžaduje root-ovský prístup" + +#: sosreport:635 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "neboli povolené žiadne platné moduly" + +#: sosreport:638 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tento nástroj zhromažďuje podrobné informácie o\n" +"hardvéry a nastavení systému Red Hat Enterprise Linux.\n" +"Informácie sa zhromažďujú a archivujú v podobe balíčka \n" +"v /tmp, odkiaľ ich môžete poslať zástupcovi technickej podpory.\n" +"Red Hat bude používať tieto informácie LEN pre diagnostické\n" +" účely a budú považované za dôverné.\n" +"\n" +"Tento proces môže chvíľu trvať.\n" +"V systéme nebudú vykonané žiadne zmeny.\n" +"\n" + +#: sosreport:652 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Stlačte ENTER na pokračovanie, alebo CTRL-C na ukončenie.\n" + +#: sosreport:668 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Jeden alebo viacero modulov má problémy s konfiguráciou." + +#: sosreport:669 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Prosím skontrolujte nasledujúce správy:" + +#: sosreport:685 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Naozaj chcete pokračovať (a/n) ? " + +#: sosreport:686 +msgid "Y" +msgstr "A" + +#: sosreport:686 +msgid "y" +msgstr "a" + +#: sosreport:689 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:689 +msgid "n" +msgstr "n" -- cgit