From 66cd754dcddf039e454934231f6662d5bb49959d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: astokes Date: Fri, 26 Mar 2010 20:24:08 +0000 Subject: translation updates git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@872 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/pl.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 212b9bac..64b4e52a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:10+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,100 +13,120 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: " + +#: ../sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: " + +#: ../sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." + +#: ../sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Szyfrowanie archiwum..." + +#: ../sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu." + +#: ../sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Raport sos został utworzony i zapisany w:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "Suma MD5 to: " + +#: ../sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego." + +#: ../sos/policyredhat.py:352 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "" + +#: ../sos/policyredhat.py:359 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:396 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "" +"Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego Red Hata." + +#: ../sos/policyredhat.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "" +"Raport został pomyślnie wysłany do serwera FTP formy Red Hat za pomocą tej " +"nazwy:" + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego." + +#: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego." -#: sos/sosreport.py:411 +#: ../sos/sosreport.py:408 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (wersja %s)" -#: sos/sosreport.py:436 +#: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie" -#: sos/sosreport.py:465 +#: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie" -#: sos/sosreport.py:561 +#: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek" -#: sos/sosreport.py:565 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:" -#: sos/sosreport.py:571 +#: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "Brak włączonych wtyczek." -#: sos/sosreport.py:575 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:" -#: sos/sosreport.py:583 +#: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:" -#: sos/sosreport.py:604 +#: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "Brak dostępnych wtyczek." -#: sos/sosreport.py:612 +#: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota do uruchomienia." -#: sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek" -#: sos/sosreport.py:637 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "" -"Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n" - -#: sos/sosreport.py:656 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji." - -#: sos/sosreport.py:658 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Proszę przejrzeć poniższe komunikaty:" - -#: sos/sosreport.py:674 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Na pewno kontynuować (t/n)? " - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "y" -msgstr "t" - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "Y" -msgstr "T" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sos/sosreport.py:698 -msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." -msgstr "\tWykonywanie wtyczek. Proszę czekać..." - -#: sos/sosreport.py:796 -#, python-format -msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" -msgstr "\tDrzewo budowania sosreport znajduje się w: %s" - -#: sos/sosreport.py:622 +#: ../sos/sosreport.py:619 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -131,60 +151,45 @@ msgstr "" "Żadne zmiany nie zostaną wprowadzane do systemu.\n" "\n" -#: sos/policyredhat.py:208 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: " - -#: sos/policyredhat.py:211 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: " - -#: sos/policyredhat.py:251 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..." +#: ../sos/sosreport.py:634 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "" +"Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n" -#: sos/policyredhat.py:281 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Szyfrowanie archiwum..." +#: ../sos/sosreport.py:653 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji." -#: sos/policyredhat.py:301 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu." +#: ../sos/sosreport.py:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Proszę przejrzeć poniższe komunikaty:" -#: sos/policyredhat.py:325 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Raport sos został utworzony i zapisany w:\n" -" %s" +#: ../sos/sosreport.py:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Na pewno kontynuować (t/n)? " -#: sos/policyredhat.py:328 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Suma MD5 to: " +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "y" +msgstr "t" -#: sos/policyredhat.py:330 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego." +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "Y" +msgstr "T" -#: sos/policyredhat.py:356 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL." +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "n" +msgstr "n" -#: sos/policyredhat.py:393 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego Red Hata." +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "N" +msgstr "N" -#: sos/policyredhat.py:395 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "" -"Raport został pomyślnie wysłany do serwera FTP formy Red Hat za pomocą tej " -"nazwy:" +#: ../sos/sosreport.py:695 +#, fuzzy +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "\tWykonywanie wtyczek. Proszę czekać..." -#: sos/policyredhat.py:398 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego." +#: ../sos/sosreport.py:802 +#, fuzzy, python-format +msgid " sosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tDrzewo budowania sosreport znajduje się w: %s" -- cgit