From 26a83522dcc2cc7242491f6d2b9b463999bddd6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: transif Date: Fri, 12 Mar 2010 12:48:04 +0000 Subject: l10n: Updates to Dutch (nl) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@802 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/nl.po | 262 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 139 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4d5f2b03..d629b58f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,12 +1,13 @@ # translation of sos.trunk-nl.po to Dutch # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # -# R.E. van der Luit , 2009. +# R.E. van der Luit , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:54+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:47+0100\n" "Last-Translator: R.E. van der Luit \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,175 +17,190 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Voer uw eerste initiaal in en uw achternaam alstublieft [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Voer aub het zaaknummer in waarvoor u deze melding doet:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Gecomprimeerd archiefbestand wordt gemaakt....." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Archiefbestand wordt versleuteld....." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Er trad een probleem op bij het versleutelen van uw melding." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Uw sosmelding is gegenereerd en opgeslagen in:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "De md5sum is: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Zendt dit bestand naar uw support representant alstublieft." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Kan niet naar de opgegeven URL uploaden." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Er trad een probleem op bij het uploaden van uw melding naar Red Hat support." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Uw melding is succesvol geupload naar Red Hat's ftp server met de naam:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Meldt deze naam alstublieft aan uw support representant." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Kon geen tijdelijke directory maken." +msgstr "Kon geen tijdelijke map maken." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosmelding (versie %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s valideerde niet, wordt overgeslagen" -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "plugin %s overgeslagen (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "plugin %s is niet actief (gebruik -e of -o om in te schakelen)" - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "plugin %s is niet gespecificeerd in --only-plugin lijst" - -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s laat zich niet installeren, wordt overgeslagen" -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "verwerken opties van plugin: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" msgstr "geen geldige plugin gevonden" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." -msgstr "Geen plugin ingeschakeld" +msgstr "Geen plugin aangezet." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "De volgende opties zijn beschikbaar:" +msgstr "De volgende plugin opties zijn beschikbaar:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." -msgstr "Geen plugin-opties beschikbaar" +msgstr "Geen plugin-opties beschikbaar." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosmelding vereist root permissie om te draaien." +msgstr "sosmelding vereist root rechten om te draaien." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "er waren geen geldige plugins ingeschakeld" +msgstr "er waren geen geldige plugins aangezet" + +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Druk op ENTER om verder te gaan, of op CTRL-C om te stoppen.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "" +"Eén of meerdere plugins hebben een probleem in jouw configuratie bemerkt." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Lees aub de volgende berichten goed door:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Weet je zeker dat je door wilt gaan (j/n) ? " + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "j" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "J" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\tPlug-ins worden gedraaid. Wachten a.u.b. ..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tDe sosmelding opbouw boom bevindt zich in : %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" -"Deze faciliteit zal enige gedetailleerde informatie over de hardware\n" -"en setup van uw Red Hat Enterprise Linux system verzamelen.\n" -"De informatie is verzameld en een archiefbestand is ingepakt onder\n" -"/tmp, hetgeen u kunt sturen naar uw support representant.\n" -"Red Hat zal deze informatie ALLEEN voor diagnose doeleinden\n" -"gebruiken; het zal beschouwd worden als vertrouwelijke informatie.\n" +"Dit programma zal enige gedetailleerde informatie over de hardware\n" +"en instelling van jouw %(distroa)s systeem verzamelen.\n" +"De informatie wordt verzameld en een archiefbestand wordt ingepakt in\n" +"/tmp, welke je naar jouw support representant kunt sturen.\n" +"%(distrob)s zal deze informatie ALLEEN voor diagnose doeleinden\n" +"gebruiken en het zal beschouwd worden als vertrouwelijke informatie.\n" "\n" "Dit proces kan enige tijd duren voordat het klaar is.\n" -"Er zullen geen veranderingen aan uw systeem gemaakt worden.\n" +"Er zullen geen veranderingen aan jouw systeem gemaakt worden.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Druk op ENTER om verder te gaan, of op CTRL-C om te stoppen.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Voer je eerste initiaal en je achternaam in [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Eén of meerdere plugins hebben een probleem in uw configuratie bemerkt." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Voer aub het zaaknummer in waarvoor je deze melding doet:" -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Lees aub de volgende berichten goed door:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Gecomprimeerd archiefbestand wordt gemaakt..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan (y/n) ? " +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Archiefbestand wordt versleuteld..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Er trad een probleem op bij het versleutelen van jouw melding." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "y" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Jouw sosmelding is gegenereerd en opgeslagen in:\n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "De md5sum is: " -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Zendt dit bestand naar jouw support representant." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Kan niet naar de opgegeven URL uploaden." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "" +"Er trad een probleem op bij het uploaden van jouw melding naar Red Hat " +"support." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "" +"Jouw melding is succesvol geupload naar Red Hat's ftp server met de naam:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Meldt deze naam alstublieft aan jouw support representant." + +#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +#~ msgstr "plugin %s overgeslagen (--skip-plugins)" + +#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +#~ msgstr "plugin %s is niet actief (gebruik -e of -o om in te schakelen)" + +#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +#~ msgstr "plugin %s is niet gespecificeerd in --only-plugin lijst" +#~ msgid "processing options from plugin: %s" +#~ msgstr "verwerken opties van plugin: %s" -- cgit