From 3f20e876d43bdd055e9119b9af26401e980cedb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pcarrier Date: Mon, 15 Nov 2010 15:04:08 +0000 Subject: Updated po files Closes RHBZ#634204. git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@993 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- po/cs.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a1ba110f..491977b9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,128 +7,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 10:38+0100\n" "Last-Translator: Milan Keršláger \n" "Language-Team: Czech >\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../sos/policyredhat.py:211 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Vložte své jméno a příjmení [%s]: " - -#: ../sos/policyredhat.py:214 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Vložte číslo hlášení, pro které vytváříte zprávu." - -#: ../sos/policyredhat.py:254 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Vytváření komprimovaného archivu..." - -#: ../sos/policyredhat.py:284 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Šifrování archivu..." - -#: ../sos/policyredhat.py:304 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Při šifrování zprávy se vyskytla chyba." - -#: ../sos/policyredhat.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Váš sosreport byl vygenerován a uložen v:\n" -" %s" - -#: ../sos/policyredhat.py:331 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "md5sum je:" - -#: ../sos/policyredhat.py:333 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Odešlete tento soubor svému oddělení podpory." - -#: ../sos/policyredhat.py:355 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "V konfiguračním souboru není definováno URL." +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../sos/policyredhat.py:362 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Nelze uložit na uvedené URL." - -#: ../sos/policyredhat.py:399 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Při odesílání zprávy do firmy Red Hat vznikla chyba." - -#: ../sos/policyredhat.py:401 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána na %s pod jménem:" - -#: ../sos/policyredhat.py:404 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Komunikujte prosím s vaší podporou tohoto jména." - -#: ../sos/sosreport.py:349 +#: ../sos/sosreport.py:350 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář." -#: ../sos/sosreport.py:412 +#: ../sos/sosreport.py:413 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (verze %s)" -#: ../sos/sosreport.py:437 +#: ../sos/sosreport.py:438 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s není validní, přeskakuji" -#: ../sos/sosreport.py:466 +#: ../sos/sosreport.py:467 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s nejde nainstalovat, přeskakuji" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:563 msgid "no valid plugins found" msgstr "žádné validní pluginy" -#: ../sos/sosreport.py:566 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Právě jsou povoleny tyto pluginy:" -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:573 msgid "No plugin enabled." msgstr "Žádné pluginy nejsou povoleny." -#: ../sos/sosreport.py:576 +#: ../sos/sosreport.py:577 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Následující pluginy jsou právě zakázány:" -#: ../sos/sosreport.py:584 +#: ../sos/sosreport.py:585 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "K dispozici jsou tato nastavení pluginů:" -#: ../sos/sosreport.py:605 +#: ../sos/sosreport.py:606 msgid "No plugin options available." msgstr "Žádné nastavení pro pluginy." -#: ../sos/sosreport.py:613 +#: ../sos/sosreport.py:614 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport vyžaduje pro poškození práva roota." -#: ../sos/sosreport.py:620 +#: ../sos/sosreport.py:621 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "Žádné validní pluginy nejsou povoleny." -#: ../sos/sosreport.py:623 +#: ../sos/sosreport.py:624 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -153,44 +95,102 @@ msgstr "" "Celý proces bude chvíli trvat.\n" "V systému nebudou provedeny žádné změny.\n" -#: ../sos/sosreport.py:638 +#: ../sos/sosreport.py:639 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Pro pokračování stiskněte ENTER, pro přerušení CTRL+c.\n" -#: ../sos/sosreport.py:663 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jeden nebo více pluginů detekovalo problém ve vaší konfiguraci." -#: ../sos/sosreport.py:665 +#: ../sos/sosreport.py:667 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Prohlédněte si následující hlášení:" -#: ../sos/sosreport.py:681 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "y" msgstr "a" -#: ../sos/sosreport.py:683 +#: ../sos/sosreport.py:685 msgid "Y" msgstr "A" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:686 +#: ../sos/sosreport.py:688 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:711 +#: ../sos/sosreport.py:713 msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr " Spouštění pluginů. Čekejte prosím..." -#: ../sos/sosreport.py:824 +#: ../sos/sosreport.py:827 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr " strom pro vytvoření sosreportu je umístěn v: %s" +#: ../sos/policyredhat.py:211 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Vložte své jméno a příjmení [%s]: " + +#: ../sos/policyredhat.py:214 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Vložte číslo hlášení, pro které vytváříte zprávu." + +#: ../sos/policyredhat.py:254 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Vytváření komprimovaného archivu..." + +#: ../sos/policyredhat.py:284 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Šifrování archivu..." + +#: ../sos/policyredhat.py:304 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Při šifrování zprávy se vyskytla chyba." + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Váš sosreport byl vygenerován a uložen v:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:331 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum je:" + +#: ../sos/policyredhat.py:333 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Odešlete tento soubor svému oddělení podpory." + +#: ../sos/policyredhat.py:355 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "V konfiguračním souboru není definováno URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:362 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Nelze uložit na uvedené URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:399 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Při odesílání zprávy do firmy Red Hat vznikla chyba." + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána na %s pod jménem:" + +#: ../sos/policyredhat.py:404 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Komunikujte prosím s vaší podporou tohoto jména." -- cgit