From 1e2087d80aa9184d90581235703807e82bff5c32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: transif Date: Wed, 13 May 2009 22:56:46 +0000 Subject: Sending translation for Danish git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@568 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8 --- src/po/da.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po index 3a06b425..73fa83c0 100644 --- a/src/po/da.po +++ b/src/po/da.po @@ -1,136 +1,140 @@ -# Danish translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# Danish translations for sos package. +# Copyright (C) 2007 # Automatically generated, 2007. +# Kris Thomsen , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Project-Id-Version: sos\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:55\n" +"Last-Translator: Kris Thomsen \n" +"Language-Team: Danish 1);\n" #: lib/sos/policyredhat.py:203 msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: " #: lib/sos/policyredhat.py:206 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: " #: lib/sos/policyredhat.py:231 msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "" +msgstr "Opretter komprimeret arkiv..." #: lib/sos/policyredhat.py:253 msgid "Encrypting archive..." -msgstr "" +msgstr "Krypterer arkiv..." #: lib/sos/policyredhat.py:271 msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "" +msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport." #: lib/sos/policyredhat.py:292 msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" +"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n" +" %s" #: lib/sos/policyredhat.py:295 msgid "The md5sum is: " -msgstr "" +msgstr "MD5summen er: " #: lib/sos/policyredhat.py:297 msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "" +msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant." #: lib/sos/policyredhat.py:323 msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL." #: lib/sos/policyredhat.py:360 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" +msgstr "Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat support." #: lib/sos/policyredhat.py:362 msgid "" "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" msgstr "" +"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:" #: lib/sos/policyredhat.py:365 msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "" +msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant." -#: sosreport:395 +#: sosreport:401 msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt arkiv." -#: sosreport:451 +#: sosreport:457 msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "" +msgstr "sosreport (version %s)" -#: sosreport:468 +#: sosreport:474 msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "" +msgstr "udvidelsesmodulet %s kunne ikke validere, springer over" -#: sosreport:474 +#: sosreport:480 msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "" +msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)" -#: sosreport:478 +#: sosreport:484 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "" +msgstr "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)." -#: sosreport:486 +#: sosreport:492 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "" +msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen" -#: sosreport:491 +#: sosreport:497 msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "" +msgstr "udvidelsesmodulet %s installerer ikke, springer over" -#: sosreport:554 +#: sosreport:568 msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s" -#: sosreport:565 +#: sosreport:579 msgid "no valid plugins found" -msgstr "" +msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler fundet" -#: sosreport:570 +#: sosreport:584 msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "" +msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er aktiveret i øjeblikket:" -#: sosreport:575 +#: sosreport:589 msgid "No plugin enabled." -msgstr "" +msgstr "Ingen udvidelsesmoduler aktiveret." -#: sosreport:579 +#: sosreport:593 msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "" +msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er deaktiveret i øjeblikket:" -#: sosreport:586 +#: sosreport:600 msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "" +msgstr "Følgende indstillinger for udvidelsesmodul er tilgængelige:" -#: sosreport:606 +#: sosreport:620 msgid "No plugin options available." -msgstr "" +msgstr "Ingen indstillinger tilgængelige for udvidelsesmodul." -#: sosreport:614 +#: sosreport:628 msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "" +msgstr "sosreport behøver administratorrettigheder for at køre." -#: sosreport:621 +#: sosreport:635 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "" +msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler er aktiveret" -#: sosreport:624 +#: sosreport:638 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" @@ -143,35 +147,45 @@ msgid "" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" +"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n" +"hardwaren og din Red Hat Enterprise Linux systemopsætning\n" +"Informationen er indsamlet og et arkiv er pakket under /tmp,\n" +"som du kan sende til din supportrepræsentant.\n" +"Red Hat vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n" +"formål, og det vil blive behandlet som fortrolig information.\n" +"\n" +"Denne proces kan tage et stykke tid at gennemføre.\n" +"Ingen ændringer vil blive foretaget på dit system.\n" +"\n" -#: sosreport:638 +#: sosreport:652 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "" +msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n" -#: sosreport:654 +#: sosreport:668 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "" +msgstr "Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration." -#: sosreport:655 +#: sosreport:669 msgid "Please review the following messages:" -msgstr "" +msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:" -#: sosreport:671 +#: sosreport:685 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (y/n) ? " -#: sosreport:672 +#: sosreport:686 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: sosreport:672 +#: sosreport:686 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: sosreport:675 +#: sosreport:689 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: sosreport:675 +#: sosreport:689 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" -- cgit