aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/th.po145
1 files changed, 79 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/po/th.po b/src/po/th.po
index 86ead703..cf6b8641 100644
--- a/src/po/th.po
+++ b/src/po/th.po
@@ -1,135 +1,139 @@
# Thai translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-# Automatically generated, 2007.
#
+# Automatically generated, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos.th\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกชื่อสกุล [%s]:"
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "กรุณากรอกหมายเลขปัญหาที่จะสร้างรายงาน:"
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังสร้างไฟล์บีบอัด..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเข้ารหัสไฟล์..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "มีปัญหาระหว่างการเข้ารหัสรายงาน"
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"รายงาน sos ของคุณได้ถูกสร้างและบันทึกใน:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "md5sum คือ:"
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาส่งไฟล์นี้ไปยังตัวแทนผู้สนับสนุนของคุณ"
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไปยัง URL ที่ระบุ"
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "มีปัญหาในการอัพโหลดรายงานของคุณไปยังฝ่ายสนับสนุน Red Hat"
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานของคุณได้ถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ ftp ของ Red Hat ในชื่อ:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาบอกชื่อนี้กับตัวแทนผู้สนับสนุนของคุณ"
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรีชั่วคราว"
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (รุ่น %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %s ไม่ถูกต้อง จะข้ามไป"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %s ถูกข้าม (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %s ไม่ทำงาน (ใช้ -e หรือ -o เพื่อเปิดใช้)"
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %s ไม่ได้ระบุในรายการ --only-plugins"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยาย %s ติดตั้งไม่ได้ จะข้ามไป"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังประมวลผลตัวเลือกจากส่วนขยาย %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบส่วนขยายที่ถูกต้อง"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยายต่อไปนี้เปิดใช้งานอยู่"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีส่วนขยายเปิดใช้งาน"
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนขยายต่อไปนี้ปิดการใช้งานอยู่:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "มีตัวเลือกเหล่านี้จากส่วนขยาย:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีตัวเลือกจากส่วนขยาย"
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport ต้องใช้สิทธิ root ในการทำงาน"
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีส่วนขยายที่ถูกต้องเปิดใช้งาน"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -142,35 +146,44 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"เครื่องมือนี้จะเก็บข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับฮาร์ดแวร์และการตั้งค่า\n"
+"ระบบ Red Hat Enterprise Linux ของคุณ ข้อมูลจะถูกเก็บและ\n"
+"สร้างเป็นไฟล์ที่ /tmp ซึ่งคุณสามารถส่งไปยังผู้สนับสนุนได้\n"
+"Red Hat จะใช้ข้อมูลนี้ในการแก้ไขปัญหาเท่านั้น และจะถือว่าเป็น\n"
+"ความลับ\n"
+"\n"
+"กระบวนการนี้อาจจะใช้เวลาสักครู่ในการทำงาน จะไม่มีการแก้ไข\n"
+"ดัดแปลงระบบของคุณ\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "กด ENTER เพื่อทำงานต่อ หรือ CTRL+C เพื่อออก\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "มีส่วนขยายตัวใดตัวหนึ่งตรวจพบปัญหาในการตั้งค่าของคุณ"
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาอ่านข้อความเหล่านี้:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ (y/n)?"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
+