aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/hu.po148
1 files changed, 81 insertions, 67 deletions
diff --git a/src/po/hu.po b/src/po/hu.po
index 9febfbac..09e6e184 100644
--- a/src/po/hu.po
+++ b/src/po/hu.po
@@ -1,136 +1,139 @@
-# Hungarian translations for PACKAGE package.
+# Hungarian translations for sos package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
# Automatically generated, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 07:40+0100\n"
+"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Kérem adja meg utónevét és vezetéknevét [%s]:·"
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Kérem adja meg az eset számát, amire e jelentést készíti: "
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Tömörített archívum teremtése…"
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Archívum titkosítása…"
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "A jelentést titkosítván hiba történt."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"A sos jelentés elkészült ide mentve:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "Az md5sum: "
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem küldje e fájlt a támogatás képviselőjének."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet az URL-re feltölteni."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "A jelentést a Red Hat támogatáshoz feltöltvén baj történt."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
msgstr ""
+"A jelentést sikerült a Red Hat FTP szolgálójára feltölteni a következő néven:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem e nevet adja meg a támogatás képviselőjének."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült ideiglenes mappát teremteni."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport·(%s változat)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz érvénytelen, kihagyás"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz kihagyva (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz kikapcsolva (-e vagy -o kapcsolóval engedélyezheti)"
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz nincs megadva --only-plugins listában"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz nem települ, kihagyás"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s dugasz opcióinak feldolgozása"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "nincs érvényes dugasz"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő dugaszokat engedélyezték:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs engedélyezett dugasz."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő dugaszokat tiltották le:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő dugasz opciók érhetők el:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető dugasz opció."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreportnak root jogsi kell a futáshoz."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "nem engedélyeztek érvényes dugaszt"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -143,35 +146,46 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"E segédprogram részletes adatokat gyűjt a hardverről és a \n"
+"Red·Hat·Enterprise·Linux rendszer beállításáról.\n"
+"Az adatokat a /tmp mappába gyűjtik és az archíválják, amit \n"
+"elküldhet a támogatás képviselőjének.\n"
+"Red Hat CSAK diagnosztikai célból használja ezen adatokat, \n"
+"és bizalmasnak tekinti azokat.\n"
+"\n"
+"E folyamat befejezése eltarthat egy ideig.\n"
+"A rendszert nem változtatja meg.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomjon ENTER-t a folytatáshoz, vagy CTRL-C-t a kilépéshez.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Egy vagy több dugasz bajt érzékelt a konfigurációban."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem nézze át a következő üzeneteket:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Biztosan folytatni akarja? (i/n) "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "I"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "i"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
+