aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/po/pt_BR.po188
1 files changed, 0 insertions, 188 deletions
diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 429abb79..00000000
--- a/src/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translations for sos package.
-# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sos\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 00:51-0300\n"
-"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Por favor, insira a sua primeira inicial e o seu último nome [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Por favor, insira o número do caso para o qual você está gerando este relatório: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Criando pacote compactado..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Criptografando o pacote..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Houve um problema ao criptografar o seu relatório."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"O seu sosreport foi gerado e salvo em:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "O md5sum é: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Por favor, envie este arquivo para o seu representante de suporte."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Não foi possível enviar para a URL especificada."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Houve um problema ao enviar o seu relatório para o suporte da Red Hat."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "O seu relatório foi enviado com sucesso para o servidor ftp da Red Hat com o nome:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Por favor, comunique este nome para o seu representante de suporte."
-
-#: sosreport:395
-msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr "Não foi possível criar o diretório temporário."
-
-#: sosreport:451
-msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr "sosreport (versão %s)"
-
-#: sosreport:468
-msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr "o plugin %s não validou, ignorando"
-
-#: sosreport:474
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:478
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "o plugin %s está inativo (use -e ou -o para habilitar)."
-
-#: sosreport:486
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "o plugin %s não está especificado na lista --only-plugins"
-
-#: sosreport:491
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr "o plugin %s não instala, ignorando"
-
-#: sosreport:554
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "processando opções do plugin: %s"
-
-#: sosreport:565
-msgid "no valid plugins found"
-msgstr "nenhum plugin válido encontrado"
-
-#: sosreport:570
-msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr "Os seguintes plugins estão habilitados no momento:"
-
-#: sosreport:575
-msgid "No plugin enabled."
-msgstr "Nenhum plugin está habilitado."
-
-#: sosreport:579
-msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr "Os seguintes plugins estão desabilitados no momento:"
-
-#: sosreport:586
-msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr "As seguintes opções de plugins estão disponíveis:"
-
-#: sosreport:606
-msgid "No plugin options available."
-msgstr "Nenhuma opção de plugins está disponível."
-
-#: sosreport:614
-msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "o sosreport precisa de permissões de root para ser executado."
-
-#: sosreport:621
-msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr "nenhum plugin válido estava habilitado"
-
-#: sosreport:624
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Este utilitário irá coletar algumas informações detalhadas sobre o\n"
-"hardware e a configuração do seu sistema Red Hat Enterprise Linux.\n"
-"As informações são coletadas e um arquivo é empacotado no /tmp,\n"
-"o qual você pode enviar para um representante de suporte.\n"
-"A Red Hat irá utilizar estas informações SOMENTE para o propósito\n"
-"de diagnósticos e serão consideradas como informação confidencial.\n"
-"\n"
-"Este processo pode levar algum tempo para ser concluído.\n"
-"Nenhum alteração será feita no seu sistema.\n"
-"\n"
-
-#: sosreport:638
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Pressione ENTER para continuar ou CTRL-C para encerrar.\n"
-
-#: sosreport:654
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Um ou mais plugins detectaram problemas na sua configuração."
-
-#: sosreport:655
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Por favor, revise as seguintes mensagens:"
-
-#: sosreport:671
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Você tem certeza de que gostaria de continuar ? (s/n)"
-
-#: sosreport:672
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#: sosreport:672
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: sosreport:675
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: sosreport:675
-msgid "n"
-msgstr "n"
-