aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/it.po')
-rw-r--r--src/po/it.po189
1 files changed, 0 insertions, 189 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
deleted file mode 100644
index 7e6ee4c2..00000000
--- a/src/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,189 +0,0 @@
-# translation of it.po to
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <it@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Creazione di un archivio compresso in corso..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Cifratura archivio in corso..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura di questo report."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Il sosreport é stato creato e salvato in:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "L'md5sum é: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Impossibile caricare sull'URL specificato."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red Hat support."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "Il vostro report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico."
-
-#: sosreport:395
-msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr "Impossibile creare le directory temporanea."
-
-#: sosreport:451
-msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr "sosreport (versione %s)"
-
-#: sosreport:468
-msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr "la plugin %s non é valida e verrà ignorata"
-
-#: sosreport:474
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:478
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "plugin %s non é attiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)."
-
-#: sosreport:486
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins"
-
-#: sosreport:491
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr "non é stato possibile installare la plugin %s"
-
-#: sosreport:554
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s"
-
-#: sosreport:565
-msgid "no valid plugins found"
-msgstr "nessuna plugin valida é stata trovata"
-
-#: sosreport:570
-msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr "Le seguenti plugin sono attive:"
-
-#: sosreport:575
-msgid "No plugin enabled."
-msgstr "Nessuna plugin abilitata."
-
-#: sosreport:579
-msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr "Le seguenti plugin sono disattivate:"
-
-#: sosreport:586
-msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per la plugin:"
-
-#: sosreport:606
-msgid "No plugin options available."
-msgstr "Nessuna opzione disponibile per le plugins attive."
-
-#: sosreport:614
-msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "sosreport necessita dei permessi di root"
-
-#: sosreport:621
-msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr "non é stata attivata nessuna plugin valida"
-
-#: sosreport:624
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Questa utilità raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n"
-"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema Red Hat\n"
-"Enterprise Linux. Queste informazioni verranno archiviate in\n"
-"/tmp, e possono essere inviate ad un rappresentante del supporto tecnico.\n"
-"Red Hat utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n"
-"verranno considerate informazioni riservate\n"
-"\n"
-"Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.\n"
-"Non verrà apportata alcuna modifica al vostro sistema.\n"
-"\n"
-
-#: sosreport:638
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n"
-
-#: sosreport:654
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Una o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:"
-
-#: sosreport:655
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:"
-
-#: sosreport:671
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? "
-
-#: sosreport:672
-msgid "Y"
-msgstr "S"
-
-#: sosreport:672
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#: sosreport:675
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: sosreport:675
-msgid "n"
-msgstr "n"
-