diff options
Diffstat (limited to 'src/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/po/fr.po | 192 |
1 files changed, 0 insertions, 192 deletions
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po deleted file mode 100644 index 752355ab..00000000 --- a/src/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of fr.po to French -# French translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION -# -# Automatically generated, 2007. -# Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-08 10:11+1000\n" -"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n" -"Language-Team: French <fr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Veuillez saisir votre premier prénom (si vous en avez plusieurs) et votre nom [%s] :" - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Veuillez saisir le numéro de cas pour lequel vous générez ce rapport :" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Création d'une archive compressée..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Cryptage de l'archive..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Une erreur s'est produire lors du cryptage de votre rapport." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Votre rapport sos a été généré et enregistré dans :\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "Le md5sum est :" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Veuillez envoyer ce fichier à votre représentant de support." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Impossible de le télécharger vers l'URL spécifié." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Une erreur s'est produite lors du téléchargement de votre rapport vers le support Red Hat." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Votre rapport a été téléchargé avec succès vers le serveur ftp de Red Hat avec le nom :" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Veuillez communiquer ce nom à votre représentant de support." - -#: sosreport:395 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire." - -#: sosreport:451 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (version %s)" - -#: sosreport:468 -msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "le plugin %s n'a pas été validé, ignoré" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "le plugin %s a été ignoré (--skip-plugins)" - -#: sosreport:478 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "le plugin %s est inactif (utilisez -e ou -o pour l'activer)." - -#: sosreport:486 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "le plugin %s n'a pas été spécifié dans la liste --only-plugins" - -#: sosreport:491 -msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "le plugin %s ne s'installe pas, ignoré" - -#: sosreport:554 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "traitement des options du plugin : %s" - -#: sosreport:565 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "aucun plugin valide n'a été trouvé" - -#: sosreport:570 -msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Les plugins suivants sont activés :" - -#: sosreport:575 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Aucun plugin n'est activé." - -#: sosreport:579 -msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Les plugins suivants sont désactivés :" - -#: sosreport:586 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Les options du plugin suivant sont disponibles :" - -#: sosreport:606 -msgid "No plugin options available." -msgstr "Aucune option n'est disponible pour ce plugin." - -#: sosreport:614 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosreport requiert des permissions root pour démarrer." - -#: sosreport:621 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "aucun plugin valide n'a été activé" - -#: sosreport:624 -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Cet utilitaire collectera des informations détaillées à propos du\n" -"matériel et de l'installation de votre système Red Hat Enterprise Linux.\n" -"Les informations sont collectées et une archive est créée sous /tmp.\n" -"Vous pouvez l'envoyer à un représentant de support.\n" -"Red Hat utilisera ces informations à des fins de diagnostique SEULEMENT\n" -"et elles seront considérées commes des informations confidentielles.\n" -"\n" -"Ce processus peut prendre un certain temps avant d'être terminé.\n" -"Aucun changement ne sera effectué sur votre système.\n" -"\n" - -#: sosreport:638 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Appuyez sur Entrée pour continuer ou CTRL-C pour quitter.\n" - -#: sosreport:654 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Un ou plusieurs plugins ont détecté un problème dans votre configuration." - -#: sosreport:655 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Veuillez revoir les messages suivants :" - -#: sosreport:671 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer (y/n) ?" - -#: sosreport:672 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: sosreport:672 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: sosreport:675 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sosreport:675 -msgid "n" -msgstr "n" - |