diff options
Diffstat (limited to 'src/po/ca.po')
-rw-r--r-- | src/po/ca.po | 201 |
1 files changed, 0 insertions, 201 deletions
diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po deleted file mode 100644 index ae3a0070..00000000 --- a/src/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -# Catalan translation of iok by Softcatalà -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the iok package. -# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2009. -# -# This file is translated according to the glossary and style guide of -# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page -# of the Catalan translation team for the Fedora project at: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# and contact the previous translator. -# -# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia -# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si -# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# i contacteu l'anterior traductor/a. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-17 08:45\n" -"Last-Translator: Xavier Faus i Torà <xfaus@diei.udl.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" - -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Si us plau entreu la vostra inicial i el cognom [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Si us plau introduïu el número del cas per al qual esteu generant l'informe :" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "S'està creant l'arxiu comprimit..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "S'està xifrant l'arxiu..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Hi ha hagut un problema xifrant el vostre informe." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "El vostre informe del sos ha estat generat i desat a:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "L'md5sum és:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Si us plau envieu aquest fitxer al vostre responsable del manteniment." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "No es pot pujar a la URL especificada." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Hi ha hagut un problema en pujar l'informe al manteniment de Red Hat." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "" -"L'informe s'ha pujat correctament al servidor d'ftp de Red Hat amb el nom:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Si us plau comuniqueu aquest nom a la vostra persona encarregada del " -"manteniment." - -#: sosreport:401 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "No es pot crear el directori temporal." - -#: sosreport:457 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "informe d'ajuda (versió %s)" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "el connector %s no es valida, ometent" - -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "el connector %s s'ha omés (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "el connector %s és inactiu (utilitzeu -e o -o per activar-lo)" - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "el connector %s no s'ha especificat a la llista --only-plugins" - -#: sosreport:497 -msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "el connector %s no s'instal·la, ometent" - -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "processant opcions del connector: %s" - -#: sosreport:579 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "cap connector vàlid trobat" - -#: sosreport:584 -msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Els següents connectors estan actualment activats:" - -#: sosreport:589 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Cap connector activat." - -#: sosreport:593 -msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Els següents connectors estan desactivats:" - -#: sosreport:600 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Les següents opcions dels connectors són disponibles:" - -#: sosreport:620 -msgid "No plugin options available." -msgstr "No hi ha cap opció disponible dels connectors." - -#: sosreport:628 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "el sosreport necessita privilegis de root." - -#: sosreport:635 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "cap connector vàlid està activat" - -#: sosreport:638 -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "Aquesta utilitat recollirà informació detallada sobre\n" -"el maquinari i la configuració del vostre sistema Red Had Enterprise Linux.\n" -"La informació recollida és adjuntada i desada en un arxiu en el directori\n" -"/tmp, que podeu enviar a la persona encarregada del manteniment.\n" -"Red Hat utilitzarà aquesta informació únicament per a diagnòstics\n" -"i es considerarà informació confidencial.\n" -"\n" -"Aquest procés pot tardar una mica en completar-se.\n" -"No es realitzarà cap canvi al vostre sistema.\n" -"\n" - -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Premeu Entrar per continuar, o Control-C per sortir.\n" - -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Un o més connectors han detectat un problema en la configuració." - -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Si us plau reviseu els següents missatges:" - -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Esteu segurs que voleu continuar (s/n) ? " - -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" |