diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | src/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sos.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..1ef4f9fe --- /dev/null +++ b/src/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of zh_TW.po to Chinese, Tradition +# Chinese translations for PACKAGE package +# traditional Chinese translation for PACKAGE. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Automatically generated, 2007. +# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 15:10+1000\n" +"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n" +"Language-Team: Chinese, Tradition <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "請輸入您的頭文字與姓 [%s]:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "請輸入本報告的編號:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "建立壓縮檔..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "加密壓縮檔..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "壓縮您的報告時出現問題。" + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"您的 sosreport 報告已經產生,並儲存於:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum 檢查碼為:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "請將這檔案傳送給技術人員。" + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "無法上傳指定的網址。" + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "將報告上傳至 Red Hat 技術支援時,出現問題。" + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "您的報告已經成功地傳送至 Red Hat 的 FTP 伺服器,名稱為:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "請將這名稱告知您的技術支援人員。" + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "無法建立暫存目錄。" + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport(版本 %s)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "嵌入程式無法驗證,故而跳過" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "跳過嵌入程式 %s(--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "嵌入程式 %s 已經停用(請使用 -e 或 -o 啟用)。" + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "嵌入程式 %s 並沒有在 --only-plugins 清單中指定" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "未安裝嵌入程式 %s,故而跳過" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "嵌入程式的處理選項:%s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "找不到正確的嵌入程式" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "目前以下嵌入程式已經啟用:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "並未啟用任何嵌入程式。" + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "目前以下嵌入程式已經停用:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "嵌入程式有以下選項可用:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "沒有可用的嵌入程式選項。" + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport 需要 root 權限才可以執行。" + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "並未啟用合用的嵌入程式" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"這工具程式會蒐集 Red Hat Enterprise Linux 的硬體與設定資訊。\n" +"這些資訊被蒐集後,會以壓縮檔形式備份於 /tmp/ 目錄中,您可以將\n" +"這些訊息傳給技術人員以尋求支持。Red Hat 將這些資訊視為機密,\n" +"「只會」將這些資訊拿來作為診斷問題之用。\n" +"\n" +"這過程會花上一點時間。\n" +"您的系統不會有任何改變。\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "請按下「Enter」繼續,或按下「CTRL-C」離開。\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "一或多個嵌入程式在您的設定中偵測到一個問題。" + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "請檢視以下訊息:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "確定要繼續嗎 (y/n) ?" + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + |