aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/locale/zh_CN')
-rw-r--r--src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sos.po192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sos.po
new file mode 100644
index 00000000..b7212e1f
--- /dev/null
+++ b/src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sos.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of zh_CN.po to Chinese, Simplied(简体中文)
+# Chinese translations for PACKAGE package
+# PACKAGE �ļ���ķ�.
+# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-08 09:32+1000\n"
+"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese, Simplied(简体中文) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "请输入您姓名的首写字母和姓 [%s]:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "请输入您要生成此报告的事件编号:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "生成压缩归档......"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "为归档加密......"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "在为您的报告加密时出错。"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"已经为您生成 sosreport 并保存在:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum 值为:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "请将此文件发送给您的支持代表。"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "无法上传到指定的网址。"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "在将您的报告上传到红帽支持时出错。"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "已经成功将您的报告使用以下名称上传到红帽的 ftp 服务器:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "请将此名称告知您的支持代表。"
+
+#: sosreport:395
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "无法生成临时目录。"
+
+#: sosreport:451
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (version %s)"
+
+#: sosreport:468
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "插件 %s 无效,跳过"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "跳过插件 %s(--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:478
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "插件 %s 未激活(请使用 -e 或者 -o 将其激活)。"
+
+#: sosreport:486
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "未在 --only-plugins 列表中指定插件 %s"
+
+#: sosreport:491
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "未安装插件 %s,跳过"
+
+#: sosreport:554
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "插件 %s 的处理选项"
+
+#: sosreport:565
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "未发现可用插件"
+
+#: sosreport:570
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "目前已启用了以下插件:"
+
+#: sosreport:575
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "没有启用插件。"
+
+#: sosreport:579
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "目前禁用了以下插件:"
+
+#: sosreport:586
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "以下插件选项可用:"
+
+#: sosreport:606
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "没有可用的插件选项。"
+
+#: sosreport:614
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport 需要根权限才可运行。"
+
+#: sosreport:621
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "没有启用任何可用插件"
+
+#: sosreport:624
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"此工具程序将收集一些有关硬件和\n"
+"您的红帽企业版 Linux 系统设置的信息。\n"
+"收集这些信息后会在 /tmp 中打包一个归档文件,\n"
+"然后您就可将这个归档发送给您的支持代表。\n"
+"红帽将只以诊断为目的使用这些信息,\n"
+"并将其视为保密信息。\n"
+"\n"
+"这个过程要过一会儿才能完成。\n"
+"不会对您的系统做任何修改。\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:638
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "按 ENTER 键继续,或者 CTRL-C 组合键退出。\n"
+
+#: sosreport:654
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "一个或者更多的插件检测出您的配置中的问题。"
+
+#: sosreport:655
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "请浏览以下信息:"
+
+#: sosreport:671
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "您确定要继续吗(y/n)?"
+
+#: sosreport:672
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sosreport:672
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sosreport:675
+msgid "N"
+msgstr "N "
+
+#: sosreport:675
+msgid "n"
+msgstr "n"
+