aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/locale/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/locale/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po134
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po
new file mode 100644
index 00000000..5ed0789f
--- /dev/null
+++ b/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# sosreport Fench translation file
+# Copyright (C) Red Hat UK, Ltd.
+# Imed Chihi <ichihi@redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos 1.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-02 10:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-02 13:00+01\n"
+"Last-Translator: Imed Chihi <ichihi@redhat.com>\n"
+"Language-Team: FR <navid@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+
+#: sosreport:370
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: sosreport:388
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "plugin %s ne s'applique pas, desactivé"
+
+#: sosreport:392
+msgid "plug %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "plugin %s desactivé (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:396
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "plugin %s a été desactivé (utiliser -e ou -o pour réactiver)."
+
+#: sosreport:404
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "plugin %s non specifié dans la liste --only-plugins"
+
+#: sosreport:409
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "Plugin %s ne s'installe pas, déscativé"
+
+#: sosreport:412
+msgid "could not load plugin %s"
+msgstr "Echec du chargement du plugin %s"
+
+#: sosreport:455
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "Traitement des options du plugin: %s"
+
+#: sosreport:466
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "Aucun plugin valide trouvé"
+
+#: sosreport:471
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Les plugins suivants sont actuellement activés:"
+
+#: sosreport:476
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Aucun plugin activé."
+
+#: sosreport:480
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Les plugins suivants sont actuellment déscativés:"
+
+#: sosreport:487
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Les options de plugin suivantes sont disponibles:"
+
+#: sosreport:507
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Pas d'options de plugin configurables."
+
+#: sosreport:515
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport doit être lancé avec les privilèges root."
+
+#: sosreport:522
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "Aucun plugin valide n'a été activé"
+
+#: sosreport:526
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support rappresentative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+"Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr ""
+"Cet outil va collecter des informations détaillées sur le matériel\n"
+"et la configuration de votre système Red Hat Enterprise Linux.\n"
+"Les informations seront assemblées dans une archive sous /tmp,\n"
+"que vous pouvez renvoyer à un représentant du Support Red Hat.\n"
+"Red Hat utilisera ces informations à fin d'anaylser les problèmes UNIQUEMENT\n"
+"et elles seront considérées comme confidentielles.\n"
+"\n"
+"Ce processus pourrait prendre du temps pour finir.\n"
+"Aucun changement ne sera apporté à votre système.\n"
+"\n"
+"Tapez ENTREE pour continuer, ou CTRL-C pour quitter.\n.\n"
+
+#: sosreport:555
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Un ou plusieurs plugins ont détecté un problème avec votre configuration."
+
+#: sosreport:556
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Prière de vérifier les messages suivants:"
+
+#: sosreport:571
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Voulez vous continuer (y/n)?"
+
+#: sosreport:572
+msgid "Y"
+msgstr "O"
+
+#: sosreport:572
+msgid "y"
+msgstr "o"
+
+#: sosreport:575
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:575
+msgid "n"
+msgstr "n"