diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po')
-rw-r--r-- | src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..5ed0789f --- /dev/null +++ b/src/locale/fr/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# sosreport Fench translation file +# Copyright (C) Red Hat UK, Ltd. +# Imed Chihi <ichihi@redhat.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sos 1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 10:20\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-02 13:00+01\n" +"Last-Translator: Imed Chihi <ichihi@redhat.com>\n" +"Language-Team: FR <navid@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + + +#: sosreport:370 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "" + +#: sosreport:388 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "plugin %s ne s'applique pas, desactivé" + +#: sosreport:392 +msgid "plug %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "plugin %s desactivé (--skip-plugins)" + +#: sosreport:396 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "plugin %s a été desactivé (utiliser -e ou -o pour réactiver)." + +#: sosreport:404 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "plugin %s non specifié dans la liste --only-plugins" + +#: sosreport:409 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "Plugin %s ne s'installe pas, déscativé" + +#: sosreport:412 +msgid "could not load plugin %s" +msgstr "Echec du chargement du plugin %s" + +#: sosreport:455 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "Traitement des options du plugin: %s" + +#: sosreport:466 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "Aucun plugin valide trouvé" + +#: sosreport:471 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "Les plugins suivants sont actuellement activés:" + +#: sosreport:476 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Aucun plugin activé." + +#: sosreport:480 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "Les plugins suivants sont actuellment déscativés:" + +#: sosreport:487 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Les options de plugin suivantes sont disponibles:" + +#: sosreport:507 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Pas d'options de plugin configurables." + +#: sosreport:515 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport doit être lancé avec les privilèges root." + +#: sosreport:522 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "Aucun plugin valide n'a été activé" + +#: sosreport:526 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support rappresentative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +"Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "" +"Cet outil va collecter des informations détaillées sur le matériel\n" +"et la configuration de votre système Red Hat Enterprise Linux.\n" +"Les informations seront assemblées dans une archive sous /tmp,\n" +"que vous pouvez renvoyer à un représentant du Support Red Hat.\n" +"Red Hat utilisera ces informations à fin d'anaylser les problèmes UNIQUEMENT\n" +"et elles seront considérées comme confidentielles.\n" +"\n" +"Ce processus pourrait prendre du temps pour finir.\n" +"Aucun changement ne sera apporté à votre système.\n" +"\n" +"Tapez ENTREE pour continuer, ou CTRL-C pour quitter.\n.\n" + +#: sosreport:555 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Un ou plusieurs plugins ont détecté un problème avec votre configuration." + +#: sosreport:556 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Prière de vérifier les messages suivants:" + +#: sosreport:571 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Voulez vous continuer (y/n)?" + +#: sosreport:572 +msgid "Y" +msgstr "O" + +#: sosreport:572 +msgid "y" +msgstr "o" + +#: sosreport:575 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:575 +msgid "n" +msgstr "n" |