diff options
Diffstat (limited to 'src/locale/es')
-rw-r--r-- | src/locale/es/LC_MESSAGES/sos.po | 192 |
1 files changed, 0 insertions, 192 deletions
diff --git a/src/locale/es/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/es/LC_MESSAGES/sos.po deleted file mode 100644 index 175c6c19..00000000 --- a/src/locale/es/LC_MESSAGES/sos.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of es.po to Español -# Spanish translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION -# -# Automatically generated, 2007. -# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-07 09:08+1000\n" -"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n" -"Language-Team: Español <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Por favor introduzca la inicial de su primer nombre y su apellido [%s]:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Por favor introduzca el número de caso para el cual está generando este reporte:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Creando un archivo comprimido..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Encriptando el archivo..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Hubo un problema mientras se encriptaba el reporte." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Su reporte sos ha sido generado y guardado en:\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "El md5sum es:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Por favor envíe este archivo a su representante de soporte." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "No se puede cargar a la URL especificada." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Hubo un problema al cargar su reporte al equipo de asistencia de Red Hat" - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Su reporte ha sido cargado satisfactoriamente a los servidores ftp e Red Hat con el nombre:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Por favor comunique este nombre a su representante de soporte." - -#: sosreport:395 -msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "No se pudo crear un directorio temporal." - -#: sosreport:451 -msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "sosreport (versión %s)" - -#: sosreport:468 -msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "no se validó el plugin %s, ignorándolo" - -#: sosreport:474 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)" - -#: sosreport:478 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "plugin %s no está activo (use -e o -o para activarlo)." - -#: sosreport:486 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "plugin %s no está especificado en la lista --only-plugins" - -#: sosreport:491 -msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "no se instaló el plugin %s, ignorándolo" - -#: sosreport:554 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "procesando las opciones del plugin: %s" - -#: sosreport:565 -msgid "no valid plugins found" -msgstr "no se encontró un plugin válido" - -#: sosreport:570 -msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "Los siguientes plugins están activados actualmente:" - -#: sosreport:575 -msgid "No plugin enabled." -msgstr "Ningún plugin está activado." - -#: sosreport:579 -msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "Los siguientes plugins no están activados:" - -#: sosreport:586 -msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Las siguientes opciones del plugin están disponibles:" - -#: sosreport:606 -msgid "No plugin options available." -msgstr "No hay opciones de plugin disponibles." - -#: sosreport:614 -msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "sosreport requiere privilegios de root para ser ejecutado." - -#: sosreport:621 -msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "ningún plugin válido fue activado" - -#: sosreport:624 -msgid "" -"This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" -"The information is collected and an archive is packaged under\n" -"/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" -"and it will be considered confidential information.\n" -"\n" -"This process may take a while to complete.\n" -"No changes will be made to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Esta utilidad recogerá alguna información detallada sobre el\n" -"hardware y la configuración de su sistema Red Hat Enterprise Linux.\n" -"La información es recolectada y un archivo es creado bajo /tmp.\n" -"Éste puede ser enviado a su representante de soporte.\n" -"Red Hat utilizará está información para diagnosticar el sistema\n" -"únicamente y considerará esta información como confidencial.\n" -"\n" -"Este proceso tomará un rato para ser completado.\n" -"Ningún cambio se realizará en su sistema.\n" -"\n" - -#: sosreport:638 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Presione INTRO para continuar o CTRL-C para salir.\n" - -#: sosreport:654 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Uno o más plugins han detectado un problema en su configuración." - -#: sosreport:655 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Por favor revise los siguientes mensajes:" - -#: sosreport:671 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "¿Está seguro que desea continuar (s/n)?" - -#: sosreport:672 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: sosreport:672 -msgid "y" -msgstr "s" - -#: sosreport:675 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sosreport:675 -msgid "n" -msgstr "n" - |