aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po169
1 files changed, 84 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 894dad34..84d44d2e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,129 +8,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Hasan Alp İNAN <hasanalpinan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <none>\n"
+"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr_TR\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../sos/policyredhat.py:211
-#, python-format
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Lütfen ilk adınızı ve soyadınızı giriniz [%s]: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:214
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Lütfen bu rapor için üretiğiniz durum numarasını girin: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:254
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Sıkıştırılmış arşiv oluşturuluyor..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:284
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Arşiv şifreleniyor..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:304
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Raporunuz şifrelenirken bir sorunla karşılaşıldı."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"sosreport'unuz oluşturuldu ve kaydedildi:\n"
-" %s"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:331
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "md5sum:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:333
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Lütfen bu dosyayı destek temsilcinize gönderiniz."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:355
-msgid "No URL defined in config file."
-msgstr "Yapılandırma dosyasında hiç URL tanımlanmadı."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:362
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Belirtilen URL 'ye yükleme yapılamadı."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:399
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Raporunuz Red Hat desteğe yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:401
-#, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "Raporunuz %s adıyla başarıyla yüklendi:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:404
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Lütfen bu ismi destek temsilcinize bildiriniz."
-
-#: ../sos/sosreport.py:349
+#: ../sos/sosreport.py:350
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Geçici dizin oluşturulamadı."
-#: ../sos/sosreport.py:412
+#: ../sos/sosreport.py:413
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (sürüm %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:437
+#: ../sos/sosreport.py:438
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "%s eklentisi doğrulanamadı, atlanıyor"
-#: ../sos/sosreport.py:466
+#: ../sos/sosreport.py:467
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "%s eklentisi kurulamıyor, atlanıyor"
-#: ../sos/sosreport.py:562
+#: ../sos/sosreport.py:563
msgid "no valid plugins found"
msgstr "hiç geçerli eklenti bulunamadı"
-#: ../sos/sosreport.py:566
+#: ../sos/sosreport.py:567
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an etkin:"
-#: ../sos/sosreport.py:572
+#: ../sos/sosreport.py:573
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Hiçbir eklenti etkin değil."
-#: ../sos/sosreport.py:576
+#: ../sos/sosreport.py:577
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Aşağıdaki eklentiler şu an devre dışı:"
-#: ../sos/sosreport.py:584
+#: ../sos/sosreport.py:585
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Aşağıdaki eklenti seçenekleri kullanılabilir:"
-#: ../sos/sosreport.py:605
+#: ../sos/sosreport.py:606
msgid "No plugin options available."
msgstr "Hiç eklenti seçeneği mevcut değil."
-#: ../sos/sosreport.py:613
+#: ../sos/sosreport.py:614
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport çalışmak için root yetkisi gerektirir."
-#: ../sos/sosreport.py:620
+#: ../sos/sosreport.py:621
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "hiç geçerli eklenti etkinleştirilmedi"
-#: ../sos/sosreport.py:623
+#: ../sos/sosreport.py:624
#, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
@@ -155,45 +96,103 @@ msgstr ""
"Sisteminizde hiç bir değişiklik yapılmayacaktır.\n"
"\n"
-#: ../sos/sosreport.py:638
+#: ../sos/sosreport.py:639
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Devam etmek için ENTER'a basınız veya çıkmak için CTRL-C 'ye basınız.\n"
+msgstr ""
+"Devam etmek için ENTER'a basınız veya çıkmak için CTRL-C 'ye basınız.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:663
+#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Bir veya daha fazla eklenti yapılandırmanızda bir sorun tespit etti."
-#: ../sos/sosreport.py:665
+#: ../sos/sosreport.py:667
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Lütfen aşağıdaki mesajları yeniden inceleyin:"
-#: ../sos/sosreport.py:681
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Devam etmek istediğinizden emin misiniz (e/h) ?"
-#: ../sos/sosreport.py:683
+#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "y"
msgstr "e"
-#: ../sos/sosreport.py:683
+#: ../sos/sosreport.py:685
msgid "Y"
msgstr "E"
-#: ../sos/sosreport.py:686
+#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "n"
msgstr "h"
-#: ../sos/sosreport.py:686
+#: ../sos/sosreport.py:688
msgid "N"
msgstr "H"
-#: ../sos/sosreport.py:711
+#: ../sos/sosreport.py:713
msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr "Eklentiler çalışıyor. Lütfen bekleyiniz ..."
-#: ../sos/sosreport.py:824
+#: ../sos/sosreport.py:827
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr " sosreport inşaa ağacı burada bulunmaktadır : %s"
+#: ../sos/policyredhat.py:211
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Lütfen ilk adınızı ve soyadınızı giriniz [%s]: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:214
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Lütfen bu rapor için üretiğiniz durum numarasını girin: "
+
+#: ../sos/policyredhat.py:254
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Sıkıştırılmış arşiv oluşturuluyor..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:284
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Arşiv şifreleniyor..."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:304
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Raporunuz şifrelenirken bir sorunla karşılaşıldı."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:328
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"sosreport'unuz oluşturuldu ve kaydedildi:\n"
+" %s"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:331
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum:"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:333
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Lütfen bu dosyayı destek temsilcinize gönderiniz."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:355
+msgid "No URL defined in config file."
+msgstr "Yapılandırma dosyasında hiç URL tanımlanmadı."
+#: ../sos/policyredhat.py:362
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Belirtilen URL 'ye yükleme yapılamadı."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:399
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Raporunuz Red Hat desteğe yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:401
+#, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr "Raporunuz %s adıyla başarıyla yüklendi:"
+
+#: ../sos/policyredhat.py:404
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Lütfen bu ismi destek temsilcinize bildiriniz."