diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..cba557eb --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of sos.trunk.te.po to Telugu +# Telugu translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# +# Automatically generated, 2007. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sos.trunk.te\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:18+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "దయచేసి మీ పేరు మొదటి అక్షరం మరియు మీ యింటిపేరును ప్రవేశపెట్టండి [%s]" + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "ఈ నివేదికను దేనికొరకు తయారు చేస్తున్నారో దాని కేస్ సంఖ్యను ప్రవేశపెట్టండి: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "కుదించిన ఆర్చీవ్ను సృష్టిస్తోంది..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "ఆర్చివ్ను ఎన్క్రిప్టు చేయుచున్నది..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "మీ నివేదికను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో అక్కడ వొక దోషమువుంది." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"మీ sosreport తయారుచేయబడింది మరియు దీనినందు దాయబడింది:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum : " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "దయచేసి ఈ దస్త్రమును మీ మద్దతు ప్రతినిధికి పంపండి." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "తెలుపబడిన URLకు అప్లోడ్ చేయలేదు." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "మీ సమస్యను Red Hat మద్దతునకు అప్లోడు చేయుటలో వొక సమస్యవుంది." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "మీ నివేదిక సమర్దవంతంగా Red Hat ftp సేవికకు నామముతో అప్లోడ్ చేయబడింది:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "దయచేసి ఈ నామము మీ మద్దతు ప్రతినిధికి తెలియపరచండి." + +#: sosreport:401 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేక పోయింది." + +#: sosreport:457 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (వర్షన్ %s)" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "ప్లగ్యిన్ %s నిర్ధారించబడలేదు, వదిలివేయుచున్నది" + +#: sosreport:480 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "%s వదిలివేయబడింది (--skip-plugins)" + +#: sosreport:484 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "%s క్రియాహీనమైంది (చేతనం చేయుటకు -e లేదా -o వుపయోగించండి)." + +#: sosreport:492 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "ప్లగ్యిన్ %s తెలుపబడలేదు --only-plugins జాబితా" + +#: sosreport:497 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "ప్లగిన్ %s సంస్థాపించబడలేదు, వదిలివేయుచున్నది" + +#: sosreport:568 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "ప్లగిన్ నుండి ఐచ్చికాలను నిర్వర్తించుచున్నది: %s" + +#: sosreport:579 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "చెల్లునటువంటి ప్లగిన్సు కనబడలేదు" + +#: sosreport:584 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "ఈ క్రింది ప్లగిన్సు ప్రస్తుతం చేతనం చేయబడివున్నాయి:" + +#: sosreport:589 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "ఏ ప్లగిన్ చేతనం చేయబడిలేదు." + +#: sosreport:593 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "క్రింది ప్లగిన్సు ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడివున్నాయి:" + +#: sosreport:600 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "ఈ క్రింది ప్లగిన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో వున్నాయి:" + +#: sosreport:620 +msgid "No plugin options available." +msgstr "ఎటువంటి ప్లగిన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో లేవు." + +#: sosreport:628 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "నడుపుటకు sosreportకు root అనుమతులు కావలెను." + +#: sosreport:635 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "చెల్లునటువంటి ప్లగిన్సు చేతనము చేయబడిలేవు" + +#: sosreport:638 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"మీ Red Hat Enterprise Linux సిస్టమ్ యొక్క హార్డువేరు మరియు అమర్పు గురించిన\n" +"కొంత విశదీకృత సమాచారమును ఈ సౌలభ్యము సేకరిస్తుంది. సమాచారము సేకరించబడుతుంది\n" +"మరియు ఆర్చివ్ /tmp క్రింద ప్యాకేజీ చేయబడుతుంది, దీనిని మీరు మద్దతు ప్రతినిధికి పంపవచ్చు.\n" +"Red Hat ఈ సమాచారమును విశ్లేషణ ప్రయోజనముల కొరకు మాత్రమే వుపయోగిస్తుంది\n" +"మరియు అది గోప్యంగా వుంచబడుతుంది.\n" +"\n" +"పూర్తగుటకు ఈ కార్యక్రమము కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది.\n" +"మీ సిస్టమ్నకు యెటువంటి మార్పులు చేయబడవు.\n" +"\n" + +#: sosreport:652 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "కొనసాగించుటకు దయచేసి ENTER వత్తండి, లేదా నిష్క్రమించుటకు CTRL-C వత్తండి.\n" + +#: sosreport:668 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ ప్లగిన్సు మీ ఆకృతీకరణనందు సమస్యను గుర్తించినవి." + +#: sosreport:669 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "దయచేసి క్రింది సందేశములను పునఃపరిశీలించండి:" + +#: sosreport:685 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా కొనసాగించుటకు యిష్టపడుతున్నారా (y/n) ? " + +#: sosreport:686 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:686 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:689 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:689 +msgid "n" +msgstr "n" + |