aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..c90d016e
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# Swedish translations for the sos package.
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009.
+#
+# $Revision: 1.4 $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Ange din förnamnsinitial och ditt efternam [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Ange ärendenumret som du genererar denna rapport för: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Skapar komprimerat arkiv ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Krypterar arkiv ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Ett problem uppstod vid kryptering av din rapport."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Din sos-rapport har genererats och sparats i:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "MD5-summan är: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Skicka denna fil till din servicerepresentant."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Kan inte skicka till angiven URL."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Ett problem uppstod när din rapport skickades till Red Hat support."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid ""
+"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Din rapport har skickats till Red Hats ftp-server med namnet:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Berätta detta namn för din servicerepresentant."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Kunde inte skapa en temporärkatalog."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (version %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "insticksmodul %s validerar inte, hoppar över"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "insticksmodul %s hoppas över (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "insticksmodul %s är inaktiv (använd -e eller -o för att aktivera)."
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "instickmodul %s är inte angiven i listan --only-plugins"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "insticksmodul %s installerar inte, hoppar över"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "bearbetar flaggor från insticksmodul: %s"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "inga giltiga insticksmoduler funna"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande aktiva:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Inga insticksmoduler aktiverade."
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande inaktiva:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Följande flaggor för insticksmoduler är tillgängliga:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Inga flaggor för insticksmoduler finns tillgängliga."
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport behöver root-rättigheter för att köra."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "inga giltiga insticksmoduler var aktiva"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta verktyg kommer att samla en del detaljerad information om\n"
+"hårdvaran och inställningarna hos dit Red Hat Enterprise Linux-system.\n"
+"Informationen samlas och ett akriv paketeras under /tmp, som du kan\n"
+"skicka till en servicerepresentant. Red Hat kommer använda denna\n"
+"information ENDAST för diagnostiksyften och det betraktas som\n"
+"konfidentiell information.\n"
+"\n"
+"Denna process kan ta ett tag att bli klar.\n"
+"Inga ändringar kommer att göras i ditt system.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta, eller CTRL-C för att avbryta.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr ""
+"En eller flera insticksmoduler har upptäckt problem i din konfiguration."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Se över följande meddelanden:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta (j/n)? "
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "n"