aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..4d5f2b03
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of sos.trunk-nl.po to Dutch
+# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
+#
+# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos.trunk-nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Voer uw eerste initiaal in en uw achternaam alstublieft [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Voer aub het zaaknummer in waarvoor u deze melding doet:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Gecomprimeerd archiefbestand wordt gemaakt....."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Archiefbestand wordt versleuteld....."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Er trad een probleem op bij het versleutelen van uw melding."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Uw sosmelding is gegenereerd en opgeslagen in:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "De md5sum is: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Zendt dit bestand naar uw support representant alstublieft."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Kan niet naar de opgegeven URL uploaden."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Er trad een probleem op bij het uploaden van uw melding naar Red Hat support."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Uw melding is succesvol geupload naar Red Hat's ftp server met de naam:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Meldt deze naam alstublieft aan uw support representant."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Kon geen tijdelijke directory maken."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosmelding (versie %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "plugin %s valideerde niet, wordt overgeslagen"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "plugin %s overgeslagen (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "plugin %s is niet actief (gebruik -e of -o om in te schakelen)"
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "plugin %s is niet gespecificeerd in --only-plugin lijst"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "plugin %s laat zich niet installeren, wordt overgeslagen"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "verwerken opties van plugin: %s"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "geen geldige plugin gevonden"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Geen plugin ingeschakeld"
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "De volgende opties zijn beschikbaar:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Geen plugin-opties beschikbaar"
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosmelding vereist root permissie om te draaien."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "er waren geen geldige plugins ingeschakeld"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Deze faciliteit zal enige gedetailleerde informatie over de hardware\n"
+"en setup van uw Red Hat Enterprise Linux system verzamelen.\n"
+"De informatie is verzameld en een archiefbestand is ingepakt onder\n"
+"/tmp, hetgeen u kunt sturen naar uw support representant.\n"
+"Red Hat zal deze informatie ALLEEN voor diagnose doeleinden\n"
+"gebruiken; het zal beschouwd worden als vertrouwelijke informatie.\n"
+"\n"
+"Dit proces kan enige tijd duren voordat het klaar is.\n"
+"Er zullen geen veranderingen aan uw systeem gemaakt worden.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Druk op ENTER om verder te gaan, of op CTRL-C om te stoppen.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Eén of meerdere plugins hebben een probleem in uw configuratie bemerkt."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Lees aub de volgende berichten goed door:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan (y/n) ? "
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "n"
+