aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po146
1 files changed, 75 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 60951be3..26faab67 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Korean translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
# Automatically generated, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 09:56+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../sos/policyredhat.py:209
+#: ../sos/policyredhat.py:211
#, python-format
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
msgstr "영문 이름의 첫 글자와 성을 입력하십시오[%s]:"
-#: ../sos/policyredhat.py:212
+#: ../sos/policyredhat.py:214
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
msgstr "이 리포트에 해당하는 문제 번호를 입력하십시오:"
-#: ../sos/policyredhat.py:252
+#: ../sos/policyredhat.py:254
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "압축 아카이브를 생성 중입니다..."
-#: ../sos/policyredhat.py:282
+#: ../sos/policyredhat.py:284
msgid "Encrypting archive..."
msgstr "아카이브를 암호화하고 있습니다..."
-#: ../sos/policyredhat.py:302
+#: ../sos/policyredhat.py:304
msgid "There was a problem encrypting your report."
msgstr "리포트를 암호화하는 데 문제가 발생했습니다."
-#: ../sos/policyredhat.py:326
+#: ../sos/policyredhat.py:328
#, python-format
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
@@ -48,156 +49,159 @@ msgstr ""
"sos 리포트가 생성되었으며 아래에 저장되었습니다:\n"
" %s"
-#: ../sos/policyredhat.py:329
+#: ../sos/policyredhat.py:331
msgid "The md5sum is: "
msgstr "md5sum: "
-#: ../sos/policyredhat.py:331
+#: ../sos/policyredhat.py:333
msgid "Please send this file to your support representative."
msgstr "이 파일을 지원 담당자에게 보내주시기 바랍니다."
-#: ../sos/policyredhat.py:360
+#: ../sos/policyredhat.py:355
+msgid "No URL defined in config file."
+msgstr "설정 파일에 URL이 정의돼있지 않습니다."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:362
msgid "Cannot upload to specified URL."
msgstr "지정된 URL에서 업로드할 수 없습니다."
-#: ../sos/policyredhat.py:397
+#: ../sos/policyredhat.py:399
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
msgstr "리포트를 Red Hat 지원 센터로 업로드하는 데 문제가 발생했습니다."
-#: ../sos/policyredhat.py:402
+#: ../sos/policyredhat.py:401
+#, python-format
+msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
+msgstr "%s(을)를 성공적으로 보고하였습니다."
+
+#: ../sos/policyredhat.py:404
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "지원 담당자와 연락할 때 이 이름을 사용하시기 바랍니다."
-#: ../sos/sosreport.py:344
+#: ../sos/sosreport.py:349
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
-#: ../sos/sosreport.py:407
+#: ../sos/sosreport.py:412
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sos 리포트 (버전 %s)"
-#: ../sos/sosreport.py:432
+#: ../sos/sosreport.py:437
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "%s 플러그인이 유효하지 않아 생략합니다."
-#: ../sos/sosreport.py:461
+#: ../sos/sosreport.py:466
#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "%s 플러그인이 설치되지 않아 생략합니다."
-#: ../sos/sosreport.py:557
+#: ../sos/sosreport.py:562
msgid "no valid plugins found"
msgstr "사용 가능한 플러그인이 없습니다."
-#: ../sos/sosreport.py:561
+#: ../sos/sosreport.py:566
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "현재 다음과 같은 플러그인이 활성화되어 있습니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:567
+#: ../sos/sosreport.py:572
msgid "No plugin enabled."
msgstr "활성화된 플러그인이 없습니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:571
+#: ../sos/sosreport.py:576
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "현재 다음과 같은 플러그인이 비활성화되어 있습니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:579
+#: ../sos/sosreport.py:584
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "다음과 같은 플러그인 옵션을 사용할 수 있습니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:600
+#: ../sos/sosreport.py:605
msgid "No plugin options available."
msgstr "사용 가능한 플러그인 옵션이 없습니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:608
+#: ../sos/sosreport.py:613
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sos 리포트를 실행하려면 루트 권한이 필요합니다."
-#: ../sos/sosreport.py:615
+#: ../sos/sosreport.py:620
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "활성화된 사용 가능한 플러그인이 없습니다."
-#: ../sos/sosreport.py:633
+#: ../sos/sosreport.py:623
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"이 유틸리티는 Red Hat Enterprise Linux 시스템의 하드웨어와 \n"
+"시스템 설정 사항에 대한 상세 정보를 수집하게 됩니다. 수집된 \n"
+"정보는 지원 담당자에게 보낼 수 있도록 /tmp 디렉토리 안에 \n"
+"아카이브로 저장됩니다. Red Hat은 이 정보를 문제 해결 목적으로만 사용하며 기"
+"밀 정보로 \n"
+"취급할 것입니다. \n"
+"\n"
+"이 과정을 모두 완료하는 데 약간의 시간이 소요될 수 있으며, \n"
+"시스템에 아무런 영향을 주지 않습니다. \n"
+"\n"
+
+#: ../sos/sosreport.py:638
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "계속하려면 ENTER를 입력하고, 종료하려면 CTRL-C를 입력하십시오.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:652
+#: ../sos/sosreport.py:663
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "하나 이상의 플러그인이 사용자 설정에서 문제를 발견했습니다."
-#: ../sos/sosreport.py:654
+#: ../sos/sosreport.py:665
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "다음 메시지를 다시 살펴보시기 바랍니다:"
-#: ../sos/sosreport.py:670
+#: ../sos/sosreport.py:681
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "계속 진행하시겠습니까? (y/n)"
-#: ../sos/sosreport.py:672
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../sos/sosreport.py:672
+#: ../sos/sosreport.py:683
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../sos/sosreport.py:675
+#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "n"
msgstr "n"
-#: ../sos/sosreport.py:675
+#: ../sos/sosreport.py:686
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../sos/policyredhat.py:353
-msgid "No URL defined in config file."
-msgstr "설정 파일에 URL이 정의돼있지 않습니다."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:399
-#, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "%s(을)를 성공적으로 보고하였습니다."
-
-#: ../sos/sosreport.py:618
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"이 유틸리티는 Red Hat Enterprise Linux 시스템의 하드웨어와 \n"
-"시스템 설정 사항에 대한 상세 정보를 수집하게 됩니다. 수집된 \n"
-"정보는 지원 담당자에게 보낼 수 있도록 /tmp 디렉토리 안에 \n"
-"아카이브로 저장됩니다. Red Hat은 이 정보를 문제 해결 목적으로만 사용하며 기밀 정보로 \n"
-"취급할 것입니다. \n"
-"\n"
-"이 과정을 모두 완료하는 데 약간의 시간이 소요될 수 있으며, \n"
-"시스템에 아무런 영향을 주지 않습니다. \n"
-"\n"
+#: ../sos/sosreport.py:711
+msgid " Running plugins. Please wait ..."
+msgstr "플러그인을 실행중입니다. 잠시만 기다려주십시오..."
-#: ../sos/sosreport.py:801
+#: ../sos/sosreport.py:824
#, python-format
msgid " sosreport build tree is located at : %s"
msgstr "sosreport 빌드 트리가 %s에 위치돼있습니다."
-#: ../sos/sosreport.py:694
-msgid " Running plugins. Please wait ..."
-msgstr "플러그인을 실행중입니다. 잠시만 기다려주십시오..."
-
#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
#~ msgstr "%s 플러그인을 생략합니다. (--skip-plugins)"
#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-#~ msgstr "%s 플러그인이 비활성화되어 있습니다. (-e 또는 -o 옵션으로 활성화할 수 있습니다.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 플러그인이 비활성화되어 있습니다. (-e 또는 -o 옵션으로 활성화할 수 있습"
+#~ "니다.)"
#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
#~ msgstr "%s 플러그인은 --only-plugins 목록에 지정되어 있지 않습니다."