diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..7e6ee4c2 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# translation of it.po to +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-06 15:02+1000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Inserire l'iniziale del nome e il cognome [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Inserire il numero del caso a cui si riferisce questo report: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Creazione di un archivio compresso in corso..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Cifratura archivio in corso..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Si è verificato un problema durante la cifratura di questo report." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Il sosreport é stato creato e salvato in:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "L'md5sum é: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Si prega di inviare questo file al rappresentante del supporto tecnico." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Impossibile caricare sull'URL specificato." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del vostro report su Red Hat support." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Il vostro report è stato caricato con successo sul server ftp di Red Hat con il nome:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Si prega di inviare questo nome al rappresentante del supporto tecnico." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "Impossibile creare le directory temporanea." + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (versione %s)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "la plugin %s non é valida e verrà ignorata" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "plugin %s disattivata (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "plugin %s non é attiva (utilizzare -e o -o per riattivarla)." + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "plugin %s non specificata nella lista --only-plugins" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "non é stato possibile installare la plugin %s" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "sto processando le opzioni della plugin: %s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "nessuna plugin valida é stata trovata" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "Le seguenti plugin sono attive:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Nessuna plugin abilitata." + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "Le seguenti plugin sono disattivate:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Sono disponibili le seguenti opzioni per la plugin:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Nessuna opzione disponibile per le plugins attive." + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport necessita dei permessi di root" + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "non é stata attivata nessuna plugin valida" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questa utilità raccoglierà alcune informazioni dettagliate\n" +"sull'hardware e sulla impostazione del vostro sistema Red Hat\n" +"Enterprise Linux. Queste informazioni verranno archiviate in\n" +"/tmp, e possono essere inviate ad un rappresentante del supporto tecnico.\n" +"Red Hat utilizzerà questi dati ESCLUSIVAMENTE per scopi diagnostici e\n" +"verranno considerate informazioni riservate\n" +"\n" +"Questo processo potrebbe durare alcuni minuti.\n" +"Non verrà apportata alcuna modifica al vostro sistema.\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Premere INVIO per continuare, o CTRL-C per usicre.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Una o più plugin hanno causato problemi nella configurazione del sistema:" + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Si prega di verificare i seguenti messaggi:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "E' sicuro di voler continuare (s/n) ? " + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "S" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + |