aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po192
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 00000000..cb6bf9b4
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of gu.po to Gujarati
+# Gujarati translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 16:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "મહેરબાની કરીને તમારું પ્રથમ અને છેલ્લું નામ દાખલ કરો [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો કેસ નંબર દાખલ કરો કે જેમાંથી તમે આ અહેવાલ બનાવી રહ્યા છો: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "સંકુચિત પેટી બનાવી રહ્યા છીએ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "પેટી એનક્રિપ્ટ કરી રહ્યા છીએ..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "તમારો અહેવાલ એનક્રિપ્ટ કરવામાં સમસ્યા હતી."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"તમારો sosreport બની ગયેલ છે અને આમાં સંગ્રહાયેલ છે:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum આ છે: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "મહેરબાની કરીને આ ફાઈલ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ URL અપલોડ કરી શકતા નથી."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "તમારા અહેવાલને Red Hat આધારમાં અપલોડ કરવામાં સમસ્યા હતી."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "તમારો અહેવાલ Red Hat ના ftp સર્વરમાં આ નામ સાથે સફળતાપૂર્વક અપલોડ થયો હતો:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "મહેરબાની કરીને આ નામ તમારા આધાર રજૂઆતકને મોકલો."
+
+#: sosreport:395
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં."
+
+#: sosreport:451
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (આવૃત્તિ %s)"
+
+#: sosreport:468
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "પ્લગઈન %s માન્ય થઈ શક્યું નહિં, અવગણી રહ્યા છીએ"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "પ્લગઈન %s છોડી દેવામાં આવ્યું (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:478
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "પ્લગઈન %s અસક્રિય છે (સક્રિય કરવા માટે -e અથવા -o વાપરો)."
+
+#: sosreport:486
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "પ્લગઈન %s --only-plugins યાદીમાં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
+
+#: sosreport:491
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "પ્લગઈન %s સ્થાપિત થતું નથી, અવગણી રહ્યા છીએ"
+
+#: sosreport:554
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "આ પ્લગઈનમાંથી પ્રક્રિયાકરણ વિકલ્પો: %s"
+
+#: sosreport:565
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો મળ્યા નહિં"
+
+#: sosreport:570
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં સક્રિય કરવામાં આવેલ છે:"
+
+#: sosreport:575
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "કોઈ પ્લગઈન સક્રિય કરેલ નથી."
+
+#: sosreport:579
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "નીચેના પ્લગઈનો વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે:"
+
+#: sosreport:586
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "નીચેના પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે:"
+
+#: sosreport:606
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "કોઈ પ્લગઈન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: sosreport:614
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport ને ચલાવવા માટે રુટ પરવાનગીઓ જરૂરી છે."
+
+#: sosreport:621
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "કોઈ માન્ય પ્લગઈનો સક્રિય કરેલ હતા નહિં"
+
+#: sosreport:624
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"આ ઉપયોગીતા હાર્ડવેર વિશે અમુક વિગતવાર જાણકારી\n"
+"ભેગી કરશે અને તમારી Red Hat Enterprise Linux સિસ્ટમ સુયોજીત કરશે.\n"
+"જાણકારી ભેગી થયેલ છે અને પેટી એ /tmp ડિરેક્ટરી હેઠળ પેકેજ\n"
+"થયેલ છે, કે જેને તમે આધાર રજૂઆતકને મોકલી શકો છો.\n"
+"Red Hat આ જાણકારીનો માત્ર તપાસ હેતુઓ માટે જ ઉપયોગ કરશે\n"
+"અને તે ખાનગી જાણકારી તરીકે ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે.\n"
+"\n"
+"આ પ્રક્રિયા સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લેશે.\n"
+"તમારી સિસ્ટમમાં કોઈ ફેરફારો કરવામાં આવશે નહિં.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:638
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "ચાલુ રાખવા માટે ENTER દબાવો, અથવા બંધ કરવા માટે CTRL-C દબાવો.\n"
+
+#: sosreport:654
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "એક અથવા વધુ પ્લગઈનોને તમારા રૂપરેખાંકનમાં સમસ્યા મળી આવી."
+
+#: sosreport:655
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "મહેરબાની કરીને નીચેના સંદેશાઓ રીવ્યુ કરો:"
+
+#: sosreport:671
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો (y/n) ? "
+
+#: sosreport:672
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sosreport:672
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sosreport:675
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:675
+msgid "n"
+msgstr "n"
+