aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..12038329
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Finnish translations for sos package.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 23:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Syötä etunimesi ensimmäinen kirjain ja sukunimesi [%s]:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Syötä tapausnumero, jota varten olet tekemässä tätä raporttia:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Luodaan pakattua arkistoa..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Salataan arkistoa..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Raportin salaamisessa oli ongelma."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Sosreport-raportti on luotu ja tallennettu sijaintiin:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "Md5sum-tarkistussumma on:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Lähetä tämä tiedosto käyttötukeen."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Annettuun osoitteeseen ei voida lähettää."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Raportin lähettämisessä Red Hatin käyttötukeen oli ongelmia."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Raportin lähetys Red Hatin ftp-palvelimelle onnistui, käytettiin nimeä:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Kerro tämä nimi käyttötukeen."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voitu luoda."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (versio %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "liitännäinen %s on virheellinen, ohitetaan"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "liitännäinen %s ohitettiin (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "liitännäinen %s ei ole käytössä (ota käyttöön valitsimella -e tai -o)."
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "liitännäinen %s ei ole --only-plugins-luettelossa"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "liitännäinen %s ei asennu, ohitetaan"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "käsitellään liitännäisen %s asetukset"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "kelvollisia liitännäisiä ei löytynyt"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä käytössä:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Yhtään liitännäistä ei ole käytössä."
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä poissa käytöstä:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Seuraavat liitännäisen asetukset ovat käytettävissä:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Liitännäisellä ei ole asetuksia."
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreportin käyttö vaatii root-oikeudet."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "yhtään kelvollista liitännäistä ei ole otettu käyttöön"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma kerää yksityiskohtaisia tietoja Red Hat\n"
+"Enterprise Linux -järjestelmän laitteistosta ja asetuksista.\n"
+"Tiedot kerätään arkistoon, joka tallennetaan /tmp-hakemistoon.\n"
+"Tämä arkisto voidaan lähettää käyttötukeen.\n"
+"Red Hat käyttää tätä tietoa vain vianetsintätarkoituksiin ja\n"
+"tietoa käsitellään luottamuksellisesti.\n"
+"\n"
+"Tämä toiminto voi kestää jonkin aikaa.\n"
+"Järjestelmään ei tehdä muutoksia.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Paina ENTER jatkaaksesi, CTRL-C lopettaaksesi.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Yksi tai useampi liitännäinen on huomannut ongelman järjestelmässä."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Tarkista seuraavat viestit:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Haluatko jatkaa (k/e)?"
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "k"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "e"