diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 106 |
1 files changed, 55 insertions, 51 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Fedora Spanish translation of sos.trunk. # This file is distributed under the same license as the sos.trunk package. -# +# # Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2007. # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos.trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:56-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Español <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -21,28 +21,31 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../sos/policyredhat.py:208 +#: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Por favor introduzca la inicial de su primer nombre y su apellido [%s]:" +msgstr "" +"Por favor introduzca la inicial de su primer nombre y su apellido [%s]:" -#: ../sos/policyredhat.py:211 +#: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Por favor introduzca el número de caso para el cual está generando este reporte:" +msgstr "" +"Por favor introduzca el número de caso para el cual está generando este " +"reporte:" -#: ../sos/policyredhat.py:251 +#: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Creando un archivo comprimido..." -#: ../sos/policyredhat.py:281 +#: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Encriptando el archivo..." -#: ../sos/policyredhat.py:301 +#: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Hubo un problema mientras se encriptaba el reporte." -#: ../sos/policyredhat.py:325 +#: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -51,78 +54,88 @@ msgstr "" "Su reporte sos ha sido generado y guardado en:\n" " %s" -#: ../sos/policyredhat.py:328 +#: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "El md5sum es:" -#: ../sos/policyredhat.py:330 +#: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Por favor envíe este archivo a su representante de soporte." -#: ../sos/policyredhat.py:359 +#: ../sos/policyredhat.py:353 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "No hay URL definida en el archivo de configuración." + +#: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "No se puede cargar a la URL especificada." -#: ../sos/policyredhat.py:396 +#: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Hubo un problema al cargar su reporte al equipo de asistencia de Red Hat" +msgstr "" +"Hubo un problema al cargar su reporte al equipo de asistencia de Red Hat" -#: ../sos/policyredhat.py:401 +#: ../sos/policyredhat.py:399 +#, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Su reporte ha sido cargado satisfactoriamente a %s con el nombre:" + +#: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Por favor comunique este nombre a su representante de soporte." -#: ../sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "No se pudo crear un directorio temporal." -#: ../sos/sosreport.py:408 +#: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (versión %s)" -#: ../sos/sosreport.py:433 +#: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "no se validó el plugin %s, ignorándolo" -#: ../sos/sosreport.py:462 +#: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "no se instaló el plugin %s, ignorándolo" -#: ../sos/sosreport.py:558 +#: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "no se encontró un plugin válido" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Los siguientes plugins están activados actualmente:" -#: ../sos/sosreport.py:568 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "Ningún plugin está activado." -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Los siguientes plugins no están activados:" -#: ../sos/sosreport.py:580 +#: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "Las siguientes opciones del plugin están disponibles:" -#: ../sos/sosreport.py:601 +#: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "No hay opciones de plugin disponibles." -#: ../sos/sosreport.py:609 +#: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport requiere privilegios de root para ser ejecutado." -#: ../sos/sosreport.py:616 +#: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "ningún plugin válido fue activado" -#: ../sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:618 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -147,56 +160,47 @@ msgstr "" "No se realizará ninguna modificación en su sistema.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:634 +#: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Presione INTRO para continuar o CTRL-C para salir.\n" -#: ../sos/sosreport.py:653 +#: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Uno o más plugins han detectado un problema en su configuración." -#: ../sos/sosreport.py:655 +#: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Por favor revise los siguientes mensajes:" -#: ../sos/sosreport.py:671 +#: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "¿Está seguro que desea continuar (s/n)?" -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "s" -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "S" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/policyredhat.py:352 -msgid "No URL defined in config file." -msgstr "No hay URL definida en el archivo de configuración." - -#: ../sos/policyredhat.py:398 -#, python-format -msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" -msgstr "Su reporte ha sido cargado satisfactoriamente a %s con el nombre:" +#: ../sos/sosreport.py:694 +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "Ejecutando complementos. Por favor espere..." -#: ../sos/sosreport.py:802 +#: ../sos/sosreport.py:801 #, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "el árbol de compilación de sosreport se encuentra ubicado en : %s" -#: ../sos/sosreport.py:695 -msgid " Running plugins. Please wait ..." -msgstr "Ejecutando complementos. Por favor espere..." - #~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" #~ msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)" |