diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..73fa83c0 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Danish translations for sos package. +# Copyright (C) 2007 +# Automatically generated, 2007. +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sos\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:55\n" +"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Opretter komprimeret arkiv..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Krypterer arkiv..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "MD5summen er: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat support." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "" +"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "" +"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant." + +#: sosreport:401 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt arkiv." + +#: sosreport:457 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (version %s)" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "udvidelsesmodulet %s kunne ikke validere, springer over" + +#: sosreport:480 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)" + +#: sosreport:484 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)." + +#: sosreport:492 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen" + +#: sosreport:497 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "udvidelsesmodulet %s installerer ikke, springer over" + +#: sosreport:568 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s" + +#: sosreport:579 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler fundet" + +#: sosreport:584 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er aktiveret i øjeblikket:" + +#: sosreport:589 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Ingen udvidelsesmoduler aktiveret." + +#: sosreport:593 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er deaktiveret i øjeblikket:" + +#: sosreport:600 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "Følgende indstillinger for udvidelsesmodul er tilgængelige:" + +#: sosreport:620 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Ingen indstillinger tilgængelige for udvidelsesmodul." + +#: sosreport:628 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreport behøver administratorrettigheder for at køre." + +#: sosreport:635 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler er aktiveret" + +#: sosreport:638 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n" +"hardwaren og din Red Hat Enterprise Linux systemopsætning\n" +"Informationen er indsamlet og et arkiv er pakket under /tmp,\n" +"som du kan sende til din supportrepræsentant.\n" +"Red Hat vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n" +"formål, og det vil blive behandlet som fortrolig information.\n" +"\n" +"Denne proces kan tage et stykke tid at gennemføre.\n" +"Ingen ændringer vil blive foretaget på dit system.\n" +"\n" + +#: sosreport:652 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n" + +#: sosreport:668 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration." + +#: sosreport:669 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:" + +#: sosreport:685 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (y/n) ? " + +#: sosreport:686 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:686 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:689 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:689 +msgid "n" +msgstr "n" |