aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..73fa83c0
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Danish translations for sos package.
+# Copyright (C) 2007
+# Automatically generated, 2007.
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:55\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:203
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:206
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:231
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Opretter komprimeret arkiv..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:253
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Krypterer arkiv..."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:271
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:292
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n"
+" %s"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:295
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "MD5summen er: "
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:297
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:323
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:360
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat support."
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:362
+msgid ""
+"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr ""
+"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:"
+
+#: lib/sos/policyredhat.py:365
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant."
+
+#: sosreport:401
+msgid "Could not create temporary directory."
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt arkiv."
+
+#: sosreport:457
+msgid "sosreport (version %s)"
+msgstr "sosreport (version %s)"
+
+#: sosreport:474
+msgid "plugin %s does not validate, skipping"
+msgstr "udvidelsesmodulet %s kunne ikke validere, springer over"
+
+#: sosreport:480
+msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)"
+
+#: sosreport:484
+msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+msgstr "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)."
+
+#: sosreport:492
+msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen"
+
+#: sosreport:497
+msgid "plugin %s does not install, skipping"
+msgstr "udvidelsesmodulet %s installerer ikke, springer over"
+
+#: sosreport:568
+msgid "processing options from plugin: %s"
+msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s"
+
+#: sosreport:579
+msgid "no valid plugins found"
+msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler fundet"
+
+#: sosreport:584
+msgid "The following plugins are currently enabled:"
+msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er aktiveret i øjeblikket:"
+
+#: sosreport:589
+msgid "No plugin enabled."
+msgstr "Ingen udvidelsesmoduler aktiveret."
+
+#: sosreport:593
+msgid "The following plugins are currently disabled:"
+msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er deaktiveret i øjeblikket:"
+
+#: sosreport:600
+msgid "The following plugin options are available:"
+msgstr "Følgende indstillinger for udvidelsesmodul er tilgængelige:"
+
+#: sosreport:620
+msgid "No plugin options available."
+msgstr "Ingen indstillinger tilgængelige for udvidelsesmodul."
+
+#: sosreport:628
+msgid "sosreport requires root permissions to run."
+msgstr "sosreport behøver administratorrettigheder for at køre."
+
+#: sosreport:635
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler er aktiveret"
+
+#: sosreport:638
+msgid ""
+"This utility will collect some detailed information about the\n"
+"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"The information is collected and an archive is packaged under\n"
+"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
+"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"and it will be considered confidential information.\n"
+"\n"
+"This process may take a while to complete.\n"
+"No changes will be made to your system.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n"
+"hardwaren og din Red Hat Enterprise Linux systemopsætning\n"
+"Informationen er indsamlet og et arkiv er pakket under /tmp,\n"
+"som du kan sende til din supportrepræsentant.\n"
+"Red Hat vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n"
+"formål, og det vil blive behandlet som fortrolig information.\n"
+"\n"
+"Denne proces kan tage et stykke tid at gennemføre.\n"
+"Ingen ændringer vil blive foretaget på dit system.\n"
+"\n"
+
+#: sosreport:652
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n"
+
+#: sosreport:668
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration."
+
+#: sosreport:669
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:"
+
+#: sosreport:685
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (y/n) ? "
+
+#: sosreport:686
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sosreport:686
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sosreport:689
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sosreport:689
+msgid "n"
+msgstr "n"