diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 79 |
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
@@ -7,39 +7,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:23+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <milan@kerslager.cz>\n" "Language-Team: Czech <Czech <cs-users@lists.fedoraproject.org>>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../sos/policyredhat.py:209 +#: ../sos/policyredhat.py:211 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Vložte své jméno a příjmení [%s]: " -#: ../sos/policyredhat.py:212 +#: ../sos/policyredhat.py:214 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "Vložte číslo hlášení, pro které vytváříte zprávu." -#: ../sos/policyredhat.py:252 +#: ../sos/policyredhat.py:254 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Vytváření komprimovaného archivu..." -#: ../sos/policyredhat.py:282 +#: ../sos/policyredhat.py:284 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Šifrování archivu..." -#: ../sos/policyredhat.py:302 +#: ../sos/policyredhat.py:304 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Při šifrování zprávy se vyskytla chyba." -#: ../sos/policyredhat.py:326 +#: ../sos/policyredhat.py:328 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -48,87 +49,87 @@ msgstr "" "Váš sosreport byl vygenerován a uložen v:\n" " %s" -#: ../sos/policyredhat.py:329 +#: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "The md5sum is: " msgstr "md5sum je:" -#: ../sos/policyredhat.py:331 +#: ../sos/policyredhat.py:333 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Odešlete tento soubor svému oddělení podpory." -#: ../sos/policyredhat.py:353 +#: ../sos/policyredhat.py:355 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" -#: ../sos/policyredhat.py:360 +#: ../sos/policyredhat.py:362 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Nelze uložit na uvedené URL." -#: ../sos/policyredhat.py:397 +#: ../sos/policyredhat.py:399 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Při odesílání zprávy do firmy Red Hat vznikla chyba." -#: ../sos/policyredhat.py:399 +#: ../sos/policyredhat.py:401 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána na FTP server firmy Red Hat:" -#: ../sos/policyredhat.py:402 +#: ../sos/policyredhat.py:404 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Komunikujte prosím s vaší podporou tohoto jména." -#: ../sos/sosreport.py:344 +#: ../sos/sosreport.py:349 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář." -#: ../sos/sosreport.py:407 +#: ../sos/sosreport.py:412 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (verze %s)" -#: ../sos/sosreport.py:432 +#: ../sos/sosreport.py:437 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s není validní, přeskakuji" -#: ../sos/sosreport.py:461 +#: ../sos/sosreport.py:466 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s nejde nainstalovat, přeskakuji" -#: ../sos/sosreport.py:557 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "no valid plugins found" msgstr "žádné validní pluginy" -#: ../sos/sosreport.py:561 +#: ../sos/sosreport.py:566 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Právě jsou povoleny tyto pluginy:" -#: ../sos/sosreport.py:567 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "No plugin enabled." msgstr "Žádné pluginy nejsou povoleny." -#: ../sos/sosreport.py:571 +#: ../sos/sosreport.py:576 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Následující pluginy jsou právě zakázány:" -#: ../sos/sosreport.py:579 +#: ../sos/sosreport.py:584 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "K dispozici jsou tato nastavení pluginů:" -#: ../sos/sosreport.py:600 +#: ../sos/sosreport.py:605 msgid "No plugin options available." msgstr "Žádné nastavení pro pluginy." -#: ../sos/sosreport.py:608 +#: ../sos/sosreport.py:613 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport vyžaduje pro poškození práva roota." -#: ../sos/sosreport.py:615 +#: ../sos/sosreport.py:620 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "Žádné validní pluginy nejsou povoleny." -#: ../sos/sosreport.py:618 +#: ../sos/sosreport.py:623 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -153,44 +154,44 @@ msgstr "" "Celý proces bude chvíli trvat.\n" "V systému nebudou provedeny žádné změny.\n" -#: ../sos/sosreport.py:633 +#: ../sos/sosreport.py:638 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Pro pokračování stiskněte ENTER, pro přerušení CTRL+c.\n" -#: ../sos/sosreport.py:652 +#: ../sos/sosreport.py:663 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Jeden nebo více pluginů detekovalo problém ve vaší konfiguraci." -#: ../sos/sosreport.py:654 +#: ../sos/sosreport.py:665 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Prohlédněte si následující hlášení:" -#: ../sos/sosreport.py:670 +#: ../sos/sosreport.py:681 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: ../sos/sosreport.py:672 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "y" msgstr "a" -#: ../sos/sosreport.py:672 +#: ../sos/sosreport.py:683 msgid "Y" msgstr "A" -#: ../sos/sosreport.py:675 +#: ../sos/sosreport.py:686 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:675 +#: ../sos/sosreport.py:686 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:694 +#: ../sos/sosreport.py:711 #, fuzzy msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "\tPluginy běží. Čekejte prosím..." -#: ../sos/sosreport.py:801 +#: ../sos/sosreport.py:824 #, fuzzy, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "\tstrom pro vytvoření sosreportu je umístěn v: %s" |