diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 207 |
1 files changed, 106 insertions, 101 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: diskuse@lists.l10n.cz\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:23+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <milan@kerslager.cz>\n" "Language-Team: Czech <Czech <cs-users@lists.fedoraproject.org>>\n" @@ -18,99 +18,117 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Vložte své jméno a příjmení [%s]: " + +#: ../sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Vložte číslo hlášení, pro které vytváříte zprávu." + +#: ../sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Vytváření komprimovaného archivu..." + +#: ../sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Šifrování archivu..." + +#: ../sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Při šifrování zprávy se vyskytla chyba." + +#: ../sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Váš sosreport byl vygenerován a uložen v:\n" +" %s" + +#: ../sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum je:" + +#: ../sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Odešlete tento soubor svému oddělení podpory." + +#: ../sos/policyredhat.py:352 +msgid "No URL defined in config file." +msgstr "" + +#: ../sos/policyredhat.py:359 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Nelze uložit na uvedené URL." + +#: ../sos/policyredhat.py:396 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Při odesílání zprávy do firmy Red Hat vznikla chyba." + +#: ../sos/policyredhat.py:398 +#, fuzzy, python-format +msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" +msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána na FTP server firmy Red Hat:" + +#: ../sos/policyredhat.py:401 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Komunikujte prosím s vaší podporou tohoto jména." + +#: ../sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář." -#: sos/sosreport.py:411 +#: ../sos/sosreport.py:408 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (verze %s)" -#: sos/sosreport.py:436 +#: ../sos/sosreport.py:433 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "plugin %s není validní, přeskakuji" -#: sos/sosreport.py:465 +#: ../sos/sosreport.py:462 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "plugin %s nejde nainstalovat, přeskakuji" -#: sos/sosreport.py:561 +#: ../sos/sosreport.py:558 msgid "no valid plugins found" msgstr "žádné validní pluginy" -#: sos/sosreport.py:565 +#: ../sos/sosreport.py:562 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Právě jsou povoleny tyto pluginy:" -#: sos/sosreport.py:571 +#: ../sos/sosreport.py:568 msgid "No plugin enabled." msgstr "Žádné pluginy nejsou povoleny." -#: sos/sosreport.py:575 +#: ../sos/sosreport.py:572 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Následující pluginy jsou právě zakázány:" -#: sos/sosreport.py:583 +#: ../sos/sosreport.py:580 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "K dispozici jsou tato nastavení pluginů:" -#: sos/sosreport.py:604 +#: ../sos/sosreport.py:601 msgid "No plugin options available." msgstr "Žádné nastavení pro pluginy." -#: sos/sosreport.py:612 +#: ../sos/sosreport.py:609 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "sosreport vyžaduje pro poškození práva roota." -#: sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:616 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "Žádné validní pluginy nejsou povoleny." -#: sos/sosreport.py:637 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Pro pokračování stiskněte ENTER, pro přerušení CTRL+c.\n" - -#: sos/sosreport.py:656 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Jeden nebo více pluginů detekovalo problém ve vaší konfiguraci." - -#: sos/sosreport.py:658 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Prohlédněte si následující hlášení:" - -#: sos/sosreport.py:674 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?" - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "y" -msgstr "a" - -#: sos/sosreport.py:676 -msgid "Y" -msgstr "A" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: sos/sosreport.py:679 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: sos/sosreport.py:698 -msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." -msgstr "\tPluginy běží. Čekejte prosím..." - -#: sos/sosreport.py:796 -#, python-format -msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" -msgstr "\tstrom pro vytvoření sosreportu je umístěn v: %s" - -#: sos/sosreport.py:622 +#: ../sos/sosreport.py:619 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -135,57 +153,44 @@ msgstr "" "Celý proces bude chvíli trvat.\n" "V systému nebudou provedeny žádné změny.\n" -#: sos/policyredhat.py:208 -#, python-format -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Vložte své jméno a příjmení [%s]: " - -#: sos/policyredhat.py:211 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Vložte číslo hlášení, pro které vytváříte zprávu." - -#: sos/policyredhat.py:251 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Vytváření komprimovaného archivu..." +#: ../sos/sosreport.py:634 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Pro pokračování stiskněte ENTER, pro přerušení CTRL+c.\n" -#: sos/policyredhat.py:281 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Šifrování archivu..." +#: ../sos/sosreport.py:653 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Jeden nebo více pluginů detekovalo problém ve vaší konfiguraci." -#: sos/policyredhat.py:301 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Při šifrování zprávy se vyskytla chyba." +#: ../sos/sosreport.py:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Prohlédněte si následující hlášení:" -#: sos/policyredhat.py:325 -#, python-format -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Váš sosreport byl vygenerován a uložen v:\n" -" %s" +#: ../sos/sosreport.py:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: sos/policyredhat.py:328 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "md5sum je:" +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "y" +msgstr "a" -#: sos/policyredhat.py:330 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Odešlete tento soubor svému oddělení podpory." +#: ../sos/sosreport.py:673 +msgid "Y" +msgstr "A" -#: sos/policyredhat.py:356 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Nelze uložit na uvedené URL." +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "n" +msgstr "n" -#: sos/policyredhat.py:393 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Při odesílání zprávy do firmy Red Hat vznikla chyba." +#: ../sos/sosreport.py:676 +msgid "N" +msgstr "N" -#: sos/policyredhat.py:395 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Vaše zpráva byla úspěšně odeslána na FTP server firmy Red Hat:" +#: ../sos/sosreport.py:695 +#, fuzzy +msgid " Running plugins. Please wait ..." +msgstr "\tPluginy běží. Čekejte prosím..." -#: sos/policyredhat.py:398 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Komunikujte prosím s vaší podporou tohoto jména." +#: ../sos/sosreport.py:802 +#, fuzzy, python-format +msgid " sosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\tstrom pro vytvoření sosreportu je umístěn v: %s" |