aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/zh_CN.po229
1 files changed, 120 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b7212e1f..7b9269e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE �ļ���ķ�.
# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-#
+#
# Automatically generated, 2007.
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 09:32+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese, Simplied(简体中文) <zh_CN@li.org>\n"
@@ -18,129 +19,102 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "请输入您姓名的首写字母和姓 [%s]:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "请输入您要生成此报告的事件编号:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "生成压缩归档......"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "为归档加密......"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "在为您的报告加密时出错。"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"已经为您生成 sosreport 并保存在:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "md5sum 值为:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "请将此文件发送给您的支持代表。"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "无法上传到指定的网址。"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "在将您的报告上传到红帽支持时出错。"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "已经成功将您的报告使用以下名称上传到红帽的 ftp 服务器:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "请将此名称告知您的支持代表。"
-
-#: sosreport:395
+#: sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "无法生成临时目录。"
-#: sosreport:451
+#: sos/sosreport.py:411
+#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:468
+#: sos/sosreport.py:436
+#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "插件 %s 无效,跳过"
-#: sosreport:474
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "跳过插件 %s(--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:478
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "插件 %s 未激活(请使用 -e 或者 -o 将其激活)。"
-
-#: sosreport:486
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "未在 --only-plugins 列表中指定插件 %s"
-
-#: sosreport:491
+#: sos/sosreport.py:465
+#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "未安装插件 %s,跳过"
-#: sosreport:554
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "插件 %s 的处理选项"
-
-#: sosreport:565
+#: sos/sosreport.py:561
msgid "no valid plugins found"
msgstr "未发现可用插件"
-#: sosreport:570
+#: sos/sosreport.py:565
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "目前已启用了以下插件:"
-#: sosreport:575
+#: sos/sosreport.py:571
msgid "No plugin enabled."
msgstr "没有启用插件。"
-#: sosreport:579
+#: sos/sosreport.py:575
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "目前禁用了以下插件:"
-#: sosreport:586
+#: sos/sosreport.py:583
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "以下插件选项可用:"
-#: sosreport:606
+#: sos/sosreport.py:604
msgid "No plugin options available."
msgstr "没有可用的插件选项。"
-#: sosreport:614
+#: sos/sosreport.py:612
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport 需要根权限才可运行。"
-#: sosreport:621
+#: sos/sosreport.py:619
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "没有启用任何可用插件"
-#: sosreport:624
+#: sos/sosreport.py:637
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "按 ENTER 键继续,或者 CTRL-C 组合键退出。\n"
+
+#: sos/sosreport.py:656
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "一个或者更多的插件检测出您的配置中的问题。"
+
+#: sos/sosreport.py:658
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "请浏览以下信息:"
+
+#: sos/sosreport.py:674
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "您确定要继续吗(y/n)?"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "N"
+msgstr "N "
+
+#: sos/sosreport.py:796
+#, python-format
+msgid "\tsosreport build tree is located at : %s"
+msgstr ""
+
+#: sos/sosreport.py:622
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
@@ -158,35 +132,72 @@ msgstr ""
"不会对您的系统做任何修改。\n"
"\n"
-#: sosreport:638
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "按 ENTER 键继续,或者 CTRL-C 组合键退出。\n"
+#: sos/policyredhat.py:208
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "请输入您姓名的首写字母和姓 [%s]:"
-#: sosreport:654
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "一个或者更多的插件检测出您的配置中的问题。"
+#: sos/policyredhat.py:211
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "请输入您要生成此报告的事件编号:"
-#: sosreport:655
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "请浏览以下信息:"
+#: sos/policyredhat.py:251
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "生成压缩归档......"
-#: sosreport:671
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "您确定要继续吗(y/n)?"
+#: sos/policyredhat.py:281
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "为归档加密......"
-#: sosreport:672
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: sos/policyredhat.py:301
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "在为您的报告加密时出错。"
-#: sosreport:672
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: sos/policyredhat.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"已经为您生成 sosreport 并保存在:\n"
+" %s"
-#: sosreport:675
-msgid "N"
-msgstr "N "
+#: sos/policyredhat.py:328
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "md5sum 值为:"
-#: sosreport:675
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: sos/policyredhat.py:330
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "请将此文件发送给您的支持代表。"
+
+#: sos/policyredhat.py:356
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "无法上传到指定的网址。"
+
+#: sos/policyredhat.py:393
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "在将您的报告上传到红帽支持时出错。"
+
+#: sos/policyredhat.py:395
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "已经成功将您的报告使用以下名称上传到红帽的 ftp 服务器:"
+
+#: sos/policyredhat.py:398
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "请将此名称告知您的支持代表。"
+
+#: sos/sosreport.py:698
+msgid "\tRunning plugins. Please wait ..."
+msgstr "\t正在运行插件,请等候 ..."
+
+#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+#~ msgstr "跳过插件 %s(--skip-plugins)"
+
+#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+#~ msgstr "插件 %s 未激活(请使用 -e 或者 -o 将其激活)。"
+
+#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+#~ msgstr "未在 --only-plugins 列表中指定插件 %s"
+#~ msgid "processing options from plugin: %s"
+#~ msgstr "插件 %s 的处理选项"