aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/po/sr.po149
1 files changed, 81 insertions, 68 deletions
diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po
index 2d46ceee..88401cc5 100644
--- a/src/po/sr.po
+++ b/src/po/sr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Serbian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-# Automatically generated, 2007.
+# Serbian translations for sos
+# Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,120 +19,122 @@ msgstr ""
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Унесите ваш први иницијал и презиме [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Унесите број случаја за који правите овај извештај:"
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Правим компримовану архиву..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрирам архиву..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Дошло је до грешке при шифровању вашег извештаја."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Ваш sos извештај је направљен и сачуван у:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "md5sum је: "
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Пошаљите ову датотеку вашем представнику подршке."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да пошаљем на наведени УРЛ."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Појавио се проблем при слању вашег извештаја Red Hat подршци."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш извештај је успешно послат на Red Hat ftp сервер са именом:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Пренесите ово име вашем представнику подршке."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да направим привремени директоријум."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (верзија %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "додатак %s се није оверио, прескачем"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "додатак %s је прескочен (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "додатак %s није активан (употребите -e или -o да га укључите)"
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "додатак %s није наведен у списку --only-plugins"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "додатак %s се није инсталирао, прескачем"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "обрађујем опције од додатка: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "нису пронађени ваљани додаци"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи додаци су тренутно укључени:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Нема укључених додатака."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи додаци су тренутно искључени:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступне су следеће опције додатка:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Нема доступних опција додатка."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport захтева root дозволе за извршавање."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "нису укључени ваљани додаци"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -144,35 +147,45 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ова алатка ће сакупити неке детаљне информације о\n"
+"хардверу и поставци вашег Red Hat Enterprise Linux система.\n"
+"Информације се сакупљају и пакује се архива под\n"
+"/tmp, коју можете послати представнику за подршку.\n"
+"Red Hat ће употребити ове информације САМО у дијагностичке\n"
+"сврхе и биће сматране за поверљиве информације.\n"
+"\n"
+"Овај процес може да потраје дуже док се не заврши.\n"
+"Никакве промене неће бите начињене на систему.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Притисните ENTER за наставак, или CTRL-C за излаз.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Један или више додатака су открили проблем са вашим подешавањима."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледајте следеће поруке:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Да ли сигурно желите да наставите (d/n) ?"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "D"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "d"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"