aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/po/de.po72
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index f6e67226..257f72b9 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# translation of de.po to
-# German translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
+# German translation of sos
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Copyright (C) 2007 Red hat, Inc.
+#
+# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2007.
+# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
#
-# Automatically generated, 2007.
-# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 08:45+1000\n"
-"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: SOS\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 23:21+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
@@ -70,71 +72,71 @@ msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mi
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
msgstr "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -158,35 +160,35 @@ msgstr ""
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
msgstr "j"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
msgstr "n"