aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po232
1 files changed, 122 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 257f72b9..9c5fcfbd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SOS\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 23:21+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jens Maucher <jensm@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,129 +21,106 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Verschlüssele Archiv..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "Die md5sum lautet: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
-
-#: sosreport:401
+#: sos/sosreport.py:345
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: sosreport:457
+#: sos/sosreport.py:411
+#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:474
+#: sos/sosreport.py:436
+#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "Plugin %s validiert nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:480
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:484
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
-
-#: sosreport:492
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
-
-#: sosreport:497
+#: sos/sosreport.py:465
+#, python-format
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "Plugin %s installiert sich nicht, wird ausgelassen"
-#: sosreport:568
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"
-
-#: sosreport:579
+#: sos/sosreport.py:561
msgid "no valid plugins found"
msgstr "keine gültigen Plugins gefunden"
-#: sosreport:584
+#: sos/sosreport.py:565
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit aktiviert:"
-#: sosreport:589
+#: sos/sosreport.py:571
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Kein Plugin aktiviert."
-#: sosreport:593
+#: sos/sosreport.py:575
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Die folgenden Plugins sind derzeit deaktiviert:"
-#: sosreport:600
+#: sos/sosreport.py:583
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Die folgenden Plugin-Optionen stehen zur Verfügung:"
-#: sosreport:620
+#: sos/sosreport.py:604
msgid "No plugin options available."
msgstr "Keine Plugin-Optionen verfügbar."
-#: sosreport:628
+#: sos/sosreport.py:612
msgid "sosreport requires root permissions to run."
msgstr "sosreport benötigt zur Ausführung Root-Berechtigungen."
-#: sosreport:635
+#: sos/sosreport.py:619
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "keine gültigen Plugins wurden aktiviert"
-#: sosreport:638
+#: sos/sosreport.py:637
+msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
+msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"
+
+#: sos/sosreport.py:656
+msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
+msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
+
+#: sos/sosreport.py:658
+msgid "Please review the following messages:"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
+
+#: sos/sosreport.py:674
+msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "y"
+msgstr "j"
+
+#: sos/sosreport.py:676
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: sos/sosreport.py:679
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: sos/sosreport.py:698
+msgid "\tRunning plugins. Please wait ..."
+msgstr "\tFühre Plugins aus. Bitte warten ..."
+
+#: sos/sosreport.py:796
+#, python-format
+msgid "\tsosreport build tree is located at : %s"
+msgstr ""
+
+#: sos/sosreport.py:622
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
+"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
"The information is collected and an archive is packaged under\n"
"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
+"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
"and it will be considered confidential information.\n"
"\n"
"This process may take a while to complete.\n"
@@ -160,35 +138,69 @@ msgstr ""
"Es werden keinerlei Änderungen an Ihrem System vorgenommen.\n"
"\n"
-#: sosreport:652
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr "Drücken Sie die EINGABETASTE, um fortzufahren, oder STRG-C, um abzubrechen.\n"
+#: sos/policyredhat.py:208
+#, python-format
+msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vor- und Nachnamen ein [%s]: "
-#: sosreport:668
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Ein oder mehrere Plugins haben ein Problem in Ihrer Konfiguration entdeckt."
+#: sos/policyredhat.py:211
+msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
+msgstr "Bitte geben Sie die Fallnummer an, für die Sie diesen Bericht generieren: "
-#: sosreport:669
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie die folgenden Meldungen erneut:"
+#: sos/policyredhat.py:251
+msgid "Creating compressed archive..."
+msgstr "Erstelle komprimiertes Archiv..."
-#: sosreport:685
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren (j/n) ? "
+#: sos/policyredhat.py:281
+msgid "Encrypting archive..."
+msgstr "Verschlüssele Archiv..."
-#: sosreport:686
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: sos/policyredhat.py:301
+msgid "There was a problem encrypting your report."
+msgstr "Beim Verschlüsseln Ihres Berichts trat ein Fehler auf."
-#: sosreport:686
-msgid "y"
-msgstr "j"
+#: sos/policyredhat.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ihr \"sosreport\" wurde erstellt und gespeichert unter:\n"
+" %s"
-#: sosreport:689
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: sos/policyredhat.py:328
+msgid "The md5sum is: "
+msgstr "Die md5sum lautet: "
-#: sosreport:689
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: sos/policyredhat.py:330
+msgid "Please send this file to your support representative."
+msgstr "Bitte senden Sie diese Datei an Ihren Support-Vertreter."
+
+#: sos/policyredhat.py:356
+msgid "Cannot upload to specified URL."
+msgstr "Hochladen zu spezieller URL scheiterte."
+
+#: sos/policyredhat.py:393
+msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
+msgstr "Beim Hochladen Ihres Berichts zum Red Hat Support trat ein Fehler auf."
+
+#: sos/policyredhat.py:395
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Ihr Bericht wurde erfolgreich auf den Red Hat FTP-Server hochgeladen, mit dem Namen:"
+
+#: sos/policyredhat.py:398
+msgid "Please communicate this name to your support representative."
+msgstr "Bitte teilen Sie diesen Namen Ihrem Support-Vertreter mit."
+
+#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
+#~ msgstr "Plugin %s ausgelassen (--skip-plugins)"
+
+#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin %s ist inaktiv (verwenden Sie -e oder -o, um es zu aktivieren)."
+
+#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
+#~ msgstr "Plugin %s nicht in der --only-plugins-Liste angegeben"
+#~ msgid "processing options from plugin: %s"
+#~ msgstr "Verarbeitung von Optionen des Plugins: %s"