aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-03-23 17:30:42 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-03-23 17:30:42 +0000
commit1e998df435418761289a19c0bc70f6713a33a4ed (patch)
tree68f4fd955aaa3aac6c221f0df06d13208d5ebeb8 /src
parentdfa855d6289276f35173e2725ea60cb482d07782 (diff)
downloadsos-1e998df435418761289a19c0bc70f6713a33a4ed.tar.gz
Sending translation for Polish
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@555 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/po/pl.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po
index 32bab657..665a711c 100644
--- a/src/po/pl.po
+++ b/src/po/pl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 21:23\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:22+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Podaj swoje imię i nazwisko [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Podaj numer sprawy, dla której tworzysz ten raport:"
+msgstr "Podaj numer sprawy, dla której tworzysz ten raport: "
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Wyślij ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Nie można wysłać na określony URL."
+msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
@@ -67,71 +67,71 @@ msgstr ""
msgid "Please communicate this name to your support representative."
msgstr "Podaj tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
msgstr "Nie można utworzyć folderu tymczasowego."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (wersja %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
msgstr "wtyczka %s została pominięta (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "wtyczka %s jest nieaktywna (użyj-e lub -o, aby ją włączyć). "
+msgstr "wtyczka %s jest nieaktywna (użyj -e lub -o, aby ją włączyć)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
msgstr "nie podano wtyczki %s na liście --only-plugins"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
msgstr "przetwarzanie opcji wtyczki: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
msgstr "nie znaleziono prawidłowych wtyczek"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
msgstr "Brak włączonych wtyczek."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
msgstr "Brak dostępnych wtyczek."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota, aby się uruchomić"
+msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota do uruchomienia."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -155,34 +155,34 @@ msgstr ""
"Żadne zmiany nie będą wprowadzane do systemu.\n"
"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "Naciśnij ENTER, aby kontynuować lub CTRL-C, aby zakończyć.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
msgstr "Przejrzyj poniższe komunikaty:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować (y/n)?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować (t/n)? "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr "T"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr "t"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
msgstr "n"