aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-06-18 20:26:26 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-06-18 20:26:26 +0000
commit4b7fcb2f41d4f06b1aadb5980e1712fe5d83a180 (patch)
treee4f96c90b7f275f18b640d27b6df8874e6c25131 /src
parent73ab8315daa981698ecf3b2a80fba9db5aa62847 (diff)
downloadsos-4b7fcb2f41d4f06b1aadb5980e1712fe5d83a180.tar.gz
Sending translation for Finnish
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@582 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/po/fi.po153
1 files changed, 81 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po
index f3d66dbf..12038329 100644
--- a/src/po/fi.po
+++ b/src/po/fi.po
@@ -1,136 +1,135 @@
-# Finnish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-# Automatically generated, 2007.
-#
+# Finnish translations for sos package.
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 23:25+0300\n"
+"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Syötä etunimesi ensimmäinen kirjain ja sukunimesi [%s]:"
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Syötä tapausnumero, jota varten olet tekemässä tätä raporttia:"
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan pakattua arkistoa..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Salataan arkistoa..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin salaamisessa oli ongelma."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Sosreport-raportti on luotu ja tallennettu sijaintiin:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "Md5sum-tarkistussumma on:"
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä tämä tiedosto käyttötukeen."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Annettuun osoitteeseen ei voida lähettää."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Raportin lähettämisessä Red Hatin käyttötukeen oli ongelmia."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid ""
-"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
+msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
+msgstr "Raportin lähetys Red Hatin ftp-palvelimelle onnistui, käytettiin nimeä:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Kerro tämä nimi käyttötukeen."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikaista hakemistoa ei voitu luoda."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (versio %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "liitännäinen %s on virheellinen, ohitetaan"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "liitännäinen %s ohitettiin (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "liitännäinen %s ei ole käytössä (ota käyttöön valitsimella -e tai -o)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "liitännäinen %s ei ole --only-plugins-luettelossa"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "liitännäinen %s ei asennu, ohitetaan"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "käsitellään liitännäisen %s asetukset"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "kelvollisia liitännäisiä ei löytynyt"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä käytössä:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Yhtään liitännäistä ei ole käytössä."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat liitännäiset ovat tällä hetkellä poissa käytöstä:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat liitännäisen asetukset ovat käytettävissä:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäisellä ei ole asetuksia."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreportin käyttö vaatii root-oikeudet."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "yhtään kelvollista liitännäistä ei ole otettu käyttöön"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -143,35 +142,45 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Tämä ohjelma kerää yksityiskohtaisia tietoja Red Hat\n"
+"Enterprise Linux -järjestelmän laitteistosta ja asetuksista.\n"
+"Tiedot kerätään arkistoon, joka tallennetaan /tmp-hakemistoon.\n"
+"Tämä arkisto voidaan lähettää käyttötukeen.\n"
+"Red Hat käyttää tätä tietoa vain vianetsintätarkoituksiin ja\n"
+"tietoa käsitellään luottamuksellisesti.\n"
+"\n"
+"Tämä toiminto voi kestää jonkin aikaa.\n"
+"Järjestelmään ei tehdä muutoksia.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paina ENTER jatkaaksesi, CTRL-C lopettaaksesi.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Yksi tai useampi liitännäinen on huomannut ongelman järjestelmässä."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista seuraavat viestit:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko jatkaa (k/e)?"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "K"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "k"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "e"