aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-05-13 22:56:46 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-05-13 22:56:46 +0000
commit1e2087d80aa9184d90581235703807e82bff5c32 (patch)
treeb9cea9530fd9eb63c9a56505e926acfc9a7f2ca3 /src/po
parentdf189f59d059a769d52a3f1b2f3fd7adec0f4efb (diff)
downloadsos-1e2087d80aa9184d90581235703807e82bff5c32.tar.gz
Sending translation for Danish
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@568 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/da.po148
1 files changed, 81 insertions, 67 deletions
diff --git a/src/po/da.po b/src/po/da.po
index 3a06b425..73fa83c0 100644
--- a/src/po/da.po
+++ b/src/po/da.po
@@ -1,136 +1,140 @@
-# Danish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
+# Danish translations for sos package.
+# Copyright (C) 2007
# Automatically generated, 2007.
+# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 00:55\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst dit for- og efternavn [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst nummeret på sagen, som du opretter denne rapport for: "
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter komprimeret arkiv..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Krypterer arkiv..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod et problem under kryptering af din rapport."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Din sosrapport er blevet oprettet og gemt i:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "MD5summen er: "
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Indsend venligst denne fil til din supportrepræsentant."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke overføre til den angivne URL."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod et problem under overførsel af din rapport til Red Hat support."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
msgstr ""
+"Din rapport er overført til Red Hats ftp-server med succes, under navnet:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Giv venligst dit navn til din supportrepræsentant."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt arkiv."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "udvidelsesmodulet %s kunne ikke validere, springer over"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "udvidelsesmodulet %s sprunget over (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "udvidelsesmodulet %s er inaktivt (brug -e eller -o for at aktivere)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "udvidelsesmodulet %s er er ikke angivet i --only-plugins listen"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "udvidelsesmodulet %s installerer ikke, springer over"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "bearbejder indstillinger fra udvidelsesmodul: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler fundet"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er aktiveret i øjeblikket:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen udvidelsesmoduler aktiveret."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende udvidelsesmoduler er deaktiveret i øjeblikket:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende indstillinger for udvidelsesmodul er tilgængelige:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen indstillinger tilgængelige for udvidelsesmodul."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport behøver administratorrettigheder for at køre."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ingen gyldige udvidelsesmoduler er aktiveret"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -143,35 +147,45 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dette hjælpeværktøj vil indsamle detaljeret information om\n"
+"hardwaren og din Red Hat Enterprise Linux systemopsætning\n"
+"Informationen er indsamlet og et arkiv er pakket under /tmp,\n"
+"som du kan sende til din supportrepræsentant.\n"
+"Red Hat vil KUN bruge denne information til diagnostiske\n"
+"formål, og det vil blive behandlet som fortrolig information.\n"
+"\n"
+"Denne proces kan tage et stykke tid at gennemføre.\n"
+"Ingen ændringer vil blive foretaget på dit system.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk ENTER for at fortsætte, eller CTRL-C for at afslutte.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Èn eller flere udvidelsesmoduler har fundet et problem i din konfiguration."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse venligst følgende beskeder:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte (y/n) ? "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"