aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authortransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-08-30 08:50:38 +0000
committertransif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2009-08-30 08:50:38 +0000
commit564e7077b09a8d2f4acfff3b1ced93ed10750b35 (patch)
treef17b2bc9775df7da53b742a226ea7c6429acdacc /src/po/sv.po
parent8c0d75284173e634aa7e93ef16974094443f8b43 (diff)
downloadsos-564e7077b09a8d2f4acfff3b1ced93ed10750b35.tar.gz
Sending translation for Swedish
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@619 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src/po/sv.po')
-rw-r--r--src/po/sv.po151
1 files changed, 83 insertions, 68 deletions
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index 3010c699..92553e94 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-# Swedish translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION
-# Automatically generated, 2007.
+# Swedish translations for the sos package.
+# This file is distributed under the same license as the sos package.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2009.
+#
+# $Revision: 1.2 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: sos\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,120 +20,122 @@ msgstr ""
#: lib/sos/policyredhat.py:203
msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Ange initalen till ditt förnamn och ditt efternam [%s]: "
#: lib/sos/policyredhat.py:206
msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr ""
+msgstr "Ange ärendenumret som du genererar denna rapport för: "
#: lib/sos/policyredhat.py:231
msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar komprimerade arkiv ..."
#: lib/sos/policyredhat.py:253
msgid "Encrypting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Krypterar arkiv ..."
#: lib/sos/policyredhat.py:271
msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr ""
+msgstr "Ett problem uppstod vid kryptering av din rapport."
#: lib/sos/policyredhat.py:292
msgid ""
"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Din sos-rapport har genererats och sparats i:\n"
+" %s"
#: lib/sos/policyredhat.py:295
msgid "The md5sum is: "
-msgstr ""
+msgstr "MD5-summan är: "
#: lib/sos/policyredhat.py:297
msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Skicka denna fil till din servicerepresentant."
#: lib/sos/policyredhat.py:323
msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skicka till angiven URL."
#: lib/sos/policyredhat.py:360
msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
+msgstr "Ett problem uppstod när din rapport skickades till Red Hat support."
#: lib/sos/policyredhat.py:362
msgid ""
"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
+msgstr "Din rapport har skickats till Red Hats ftp-server med namnet:"
#: lib/sos/policyredhat.py:365
msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr ""
+msgstr "Berätta detta namn för din servicerepresentant."
-#: sosreport:395
+#: sosreport:401
msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa en temporärkatalog."
-#: sosreport:451
+#: sosreport:457
msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "sosreport (version %s)"
-#: sosreport:468
+#: sosreport:474
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "insticksmodul %s validerar inte, hoppar över"
-#: sosreport:474
+#: sosreport:480
msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr ""
+msgstr "insticksmodul %s hoppas över (--skip-plugins)"
-#: sosreport:478
+#: sosreport:484
msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr ""
+msgstr "insticksmodul %s är inaktiv (använd -e eller -o för att aktivera)."
-#: sosreport:486
+#: sosreport:492
msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr ""
+msgstr "instickmodul %s är inte angiven i listan --only-plugins"
-#: sosreport:491
+#: sosreport:497
msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "insticksmodul %s installerar inte, hoppar över"
-#: sosreport:554
+#: sosreport:568
msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "bearbetar flaggor från insticksmodul: %s"
-#: sosreport:565
+#: sosreport:579
msgid "no valid plugins found"
-msgstr ""
+msgstr "inga giltiga insticksmoduler funna"
-#: sosreport:570
+#: sosreport:584
msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande aktiva:"
-#: sosreport:575
+#: sosreport:589
msgid "No plugin enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Inga insticksmoduler aktiverade."
-#: sosreport:579
+#: sosreport:593
msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande insticksmoduler är för närvarande inaktiva:"
-#: sosreport:586
+#: sosreport:600
msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande flaggor för insticksmoduler är tillgängliga:"
-#: sosreport:606
+#: sosreport:620
msgid "No plugin options available."
-msgstr ""
+msgstr "Inga flaggor för insticksmoduler finns tillgängliga."
-#: sosreport:614
+#: sosreport:628
msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr ""
+msgstr "sosreport behöver root-rättigheter för att köra."
-#: sosreport:621
+#: sosreport:635
msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr ""
+msgstr "inga giltiga insticksmoduler var aktiva"
-#: sosreport:624
+#: sosreport:638
msgid ""
"This utility will collect some detailed information about the\n"
"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
@@ -143,35 +148,45 @@ msgid ""
"No changes will be made to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Detta verktyg kommer samla en del detaljerad information om hårdvaran\n"
+"och inställningarna hos dit Red Hat Enterprise Linux-system.\n"
+"Informationen samlas och ett akriv paketeras under /tmp, som du kan\n"
+"skicka till en servicerepresentant. Red Hat kommer använda denna\n"
+"information ENDAST för diagnostiksyften och det betraktas som\n"
+"konfidentiell information.\n"
+"\n"
+"Denna process kan ta ett tag att bli klar.\n"
+"Inga ändringar kommer att göras i ditt system.\n"
+"\n"
-#: sosreport:638
+#: sosreport:652
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck RETUR för att fortsätta, eller CTRL-C för att avbryta.\n"
-#: sosreport:654
+#: sosreport:668
msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "En eller flera insticksmoduler har upptäckt problem i din konfiguration."
-#: sosreport:655
+#: sosreport:669
msgid "Please review the following messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Se över följande meddelanden:"
-#: sosreport:671
+#: sosreport:685
msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta (j/n)? "
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "J"
-#: sosreport:672
+#: sosreport:686
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "j"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
-#: sosreport:675
+#: sosreport:689
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"