aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-02-17 16:27:19 +0000
committerastokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8>2010-02-17 16:27:19 +0000
commit494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8 (patch)
tree4b825dc642cb6eb9a060e54bf8d69288fbee4904 /src/po/pl.po
parent006e26f2a226bd4f934dcd98c598cc5830c0b285 (diff)
downloadsos-494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8.tar.gz
-blah
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@777 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src/po/pl.po')
-rw-r--r--src/po/pl.po190
1 files changed, 0 insertions, 190 deletions
diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 0c2e86d4..00000000
--- a/src/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,190 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 22:19+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:203
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "Proszę podać imię i nazwisko [%s]: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:206
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "Proszę podać numer sprawy, dla której ten raport jest tworzony: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:231
-msgid "Creating compressed archive..."
-msgstr "Tworzenie skompresowanego archiwum..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:253
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "Szyfrowanie archiwum..."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:271
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "Wystąpił problem podczas szyfrowania raportu."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:292
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Raport sos został utworzony i zapisany w:\n"
-" %s"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:295
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "Suma MD5 to: "
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:297
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "Proszę wysłać ten plik do reprezentanta wsparcia technicznego."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:323
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "Nie można wysłać na podany adres URL."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:360
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr ""
-"Wystąpił problem podczas wysyłania raportu do wsparcia technicznego Red Hata."
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:362
-msgid ""
-"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:"
-msgstr ""
-"Raport został pomyślnie wysłany do serwera FTP formy Red Hat za pomocą tej "
-"nazwy:"
-
-#: lib/sos/policyredhat.py:365
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "Proszę podać tę nazwę reprezentantowi wsparcia technicznego."
-
-#: sosreport:401
-msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego."
-
-#: sosreport:457
-msgid "sosreport (version %s)"
-msgstr "sosreport (wersja %s)"
-
-#: sosreport:474
-msgid "plugin %s does not validate, skipping"
-msgstr "nie można sprawdzić wtyczki %s, pomijanie"
-
-#: sosreport:480
-msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-msgstr "wtyczka %s została pominięta (--skip-plugins)"
-
-#: sosreport:484
-msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-msgstr "wtyczka %s jest nieaktywna (użycie -e lub -o, aby ją włączyć)."
-
-#: sosreport:492
-msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-msgstr "nie podano wtyczki %s na liście --only-plugins"
-
-#: sosreport:497
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
-msgstr "nie można zainstalować wtyczki %s, pomijanie"
-
-#: sosreport:568
-msgid "processing options from plugin: %s"
-msgstr "przetwarzanie opcji wtyczki: %s"
-
-#: sosreport:579
-msgid "no valid plugins found"
-msgstr "nie odnaleziono prawidłowych wtyczek"
-
-#: sosreport:584
-msgid "The following plugins are currently enabled:"
-msgstr "Następujące wtyczki są obecnie włączone:"
-
-#: sosreport:589
-msgid "No plugin enabled."
-msgstr "Brak włączonych wtyczek."
-
-#: sosreport:593
-msgid "The following plugins are currently disabled:"
-msgstr "Następujące wtyczki są obecnie wyłączone:"
-
-#: sosreport:600
-msgid "The following plugin options are available:"
-msgstr "Następujące wtyczki są dostępne:"
-
-#: sosreport:620
-msgid "No plugin options available."
-msgstr "Brak dostępnych wtyczek."
-
-#: sosreport:628
-msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "sosreport wymaga uprawnień roota do uruchomienia."
-
-#: sosreport:635
-msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr "brak włączonych prawidłowych wtyczek"
-
-#: sosreport:638
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"To narzędzie zbiera niektóre szczegółowe informacje o sprzęcie\n"
-"i ustawieniach systemu Red Hat Enterprise Linux. Informacje są\n"
-"zbierane i archiwizowane w formie pakietu w /tmp, który można\n"
-"wysłać reprezentantowi wsparcia technicznego. Firma Red Hat\n"
-"użyje tych informacji TYLKO do celów diagnostycznych i zachowa\n"
-"je jako informacje poufne.\n"
-"\n"
-"Ten proces może chwilę zająć.\n"
-"Żadne zmiany nie będą wprowadzane do systemu.\n"
-"\n"
-
-#: sosreport:652
-msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
-msgstr ""
-"Należy nacisnąć przycisk Enter, aby kontynuować lub Ctrl-C, aby zakończyć.\n"
-
-#: sosreport:668
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "Jedna lub więcej wtyczek wykryły problem w konfiguracji."
-
-#: sosreport:669
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "Proszę przejrzęć poniższe komunikaty:"
-
-#: sosreport:685
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "Na pewno kontynuować (t/n)? "
-
-#: sosreport:686
-msgid "Y"
-msgstr "T"
-
-#: sosreport:686
-msgid "y"
-msgstr "t"
-
-#: sosreport:689
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: sosreport:689
-msgid "n"
-msgstr "n"