diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2009-04-07 08:12:30 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2009-04-07 08:12:30 +0000 |
commit | d95fca9a5779dfc27c1d8c3eca5a58a2e52b1638 (patch) | |
tree | 25b51a2012d4898d3822061f953d8dd5e413937a /src/po/nl.po | |
parent | 8619b4516807d537dabc4fe45c58113140090740 (diff) | |
download | sos-d95fca9a5779dfc27c1d8c3eca5a58a2e52b1638.tar.gz |
Sending translation for Dutch
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@560 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src/po/nl.po')
-rw-r--r-- | src/po/nl.po | 155 |
1 files changed, 84 insertions, 71 deletions
diff --git a/src/po/nl.po b/src/po/nl.po index 13ab923d..4d5f2b03 100644 --- a/src/po/nl.po +++ b/src/po/nl.po @@ -1,136 +1,138 @@ -# Dutch translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION -# Automatically generated, 2007. +# translation of sos.trunk-nl.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # +# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 08:45\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Project-Id-Version: sos.trunk-nl\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:54+0100\n" +"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/sos/policyredhat.py:203 msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "" +msgstr "Voer uw eerste initiaal in en uw achternaam alstublieft [%s]: " #: lib/sos/policyredhat.py:206 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "" +msgstr "Voer aub het zaaknummer in waarvoor u deze melding doet:" #: lib/sos/policyredhat.py:231 msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "" +msgstr "Gecomprimeerd archiefbestand wordt gemaakt....." #: lib/sos/policyredhat.py:253 msgid "Encrypting archive..." -msgstr "" +msgstr "Archiefbestand wordt versleuteld....." #: lib/sos/policyredhat.py:271 msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "" +msgstr "Er trad een probleem op bij het versleutelen van uw melding." #: lib/sos/policyredhat.py:292 msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" " %s" msgstr "" +"Uw sosmelding is gegenereerd en opgeslagen in:\n" +" %s" #: lib/sos/policyredhat.py:295 msgid "The md5sum is: " -msgstr "" +msgstr "De md5sum is: " #: lib/sos/policyredhat.py:297 msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "" +msgstr "Zendt dit bestand naar uw support representant alstublieft." #: lib/sos/policyredhat.py:323 msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "" +msgstr "Kan niet naar de opgegeven URL uploaden." #: lib/sos/policyredhat.py:360 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "" +msgstr "Er trad een probleem op bij het uploaden van uw melding naar Red Hat support." #: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "" -"Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "" +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Uw melding is succesvol geupload naar Red Hat's ftp server met de naam:" #: lib/sos/policyredhat.py:365 msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "" +msgstr "Meldt deze naam alstublieft aan uw support representant." -#: sosreport:395 +#: sosreport:401 msgid "Could not create temporary directory." -msgstr "" +msgstr "Kon geen tijdelijke directory maken." -#: sosreport:451 +#: sosreport:457 msgid "sosreport (version %s)" -msgstr "" +msgstr "sosmelding (versie %s)" -#: sosreport:468 +#: sosreport:474 msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "" +msgstr "plugin %s valideerde niet, wordt overgeslagen" -#: sosreport:474 +#: sosreport:480 msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "" +msgstr "plugin %s overgeslagen (--skip-plugins)" -#: sosreport:478 +#: sosreport:484 msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "" +msgstr "plugin %s is niet actief (gebruik -e of -o om in te schakelen)" -#: sosreport:486 +#: sosreport:492 msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "" +msgstr "plugin %s is niet gespecificeerd in --only-plugin lijst" -#: sosreport:491 +#: sosreport:497 msgid "plugin %s does not install, skipping" -msgstr "" +msgstr "plugin %s laat zich niet installeren, wordt overgeslagen" -#: sosreport:554 +#: sosreport:568 msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "" +msgstr "verwerken opties van plugin: %s" -#: sosreport:565 +#: sosreport:579 msgid "no valid plugins found" -msgstr "" +msgstr "geen geldige plugin gevonden" -#: sosreport:570 +#: sosreport:584 msgid "The following plugins are currently enabled:" -msgstr "" +msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:" -#: sosreport:575 +#: sosreport:589 msgid "No plugin enabled." -msgstr "" +msgstr "Geen plugin ingeschakeld" -#: sosreport:579 +#: sosreport:593 msgid "The following plugins are currently disabled:" -msgstr "" +msgstr "De volgende plugins zijn momenteel actief:" -#: sosreport:586 +#: sosreport:600 msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "" +msgstr "De volgende opties zijn beschikbaar:" -#: sosreport:606 +#: sosreport:620 msgid "No plugin options available." -msgstr "" +msgstr "Geen plugin-opties beschikbaar" -#: sosreport:614 +#: sosreport:628 msgid "sosreport requires root permissions to run." -msgstr "" +msgstr "sosmelding vereist root permissie om te draaien." -#: sosreport:621 +#: sosreport:635 msgid "no valid plugins were enabled" -msgstr "" +msgstr "er waren geen geldige plugins ingeschakeld" -#: sosreport:624 +#: sosreport:638 msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" "hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" @@ -143,35 +145,46 @@ msgid "" "No changes will be made to your system.\n" "\n" msgstr "" +"Deze faciliteit zal enige gedetailleerde informatie over de hardware\n" +"en setup van uw Red Hat Enterprise Linux system verzamelen.\n" +"De informatie is verzameld en een archiefbestand is ingepakt onder\n" +"/tmp, hetgeen u kunt sturen naar uw support representant.\n" +"Red Hat zal deze informatie ALLEEN voor diagnose doeleinden\n" +"gebruiken; het zal beschouwd worden als vertrouwelijke informatie.\n" +"\n" +"Dit proces kan enige tijd duren voordat het klaar is.\n" +"Er zullen geen veranderingen aan uw systeem gemaakt worden.\n" +"\n" -#: sosreport:638 +#: sosreport:652 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "" +msgstr "Druk op ENTER om verder te gaan, of op CTRL-C om te stoppen.\n" -#: sosreport:654 +#: sosreport:668 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "" +msgstr "Eén of meerdere plugins hebben een probleem in uw configuratie bemerkt." -#: sosreport:655 +#: sosreport:669 msgid "Please review the following messages:" -msgstr "" +msgstr "Lees aub de volgende berichten goed door:" -#: sosreport:671 +#: sosreport:685 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan (y/n) ? " -#: sosreport:672 +#: sosreport:686 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: sosreport:672 +#: sosreport:686 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: sosreport:675 +#: sosreport:689 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: sosreport:675 +#: sosreport:689 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" + |