diff options
author | navid <navid@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2007-11-22 10:40:27 +0000 |
---|---|---|
committer | navid <navid@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2007-11-22 10:40:27 +0000 |
commit | e2ea89dbbe1b1731ba4eda7fbe40ea315594a1c9 (patch) | |
tree | affd667e6f91c207a1c497ad895f336f0f386f59 /src/locale/ta | |
parent | e60df25b9b22ec1bf78d8d95ca7673d559f13333 (diff) | |
download | sos-e2ea89dbbe1b1731ba4eda7fbe40ea315594a1c9.tar.gz |
merged navid-dev back into trunk, see spec file for details
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@457 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'src/locale/ta')
-rw-r--r-- | src/locale/ta/LC_MESSAGES/sos.po | 190 |
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locale/ta/LC_MESSAGES/sos.po b/src/locale/ta/LC_MESSAGES/sos.po new file mode 100644 index 00000000..e517e2e7 --- /dev/null +++ b/src/locale/ta/LC_MESSAGES/sos.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of ta.po to +# Tamil translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# Automatically generated, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 08:45\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 14:23+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "உங்கள் பெயரின் முதல் எழுத்து மற்றும் கடைசி பெயரை உள்ளிடவும் [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "இந்த அறிக்கையை உருவாக்க அதற்கான எண்ணை உள்ளிடவும்:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "குறுக்கப்பட்ட காப்பினை உருவாக்குகிறது..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "காப்பினை மறைகுறியாக்குகிறது..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "உங்கள் அறிக்கையை மறைகுறியாக்குவதில் சிக்கல்." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"உங்கள் sosreport உருவாக்கப்பட்டு இதில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum : " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "இந்த கோப்பினை உங்கள் சேவை பிரதிநிதியிடம் அனுப்பவும்." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "குறிப்பிட்ட இணைய முகவரியில் ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "உங்கள் அறிக்கையை Red Hat சேவைக்கு அனுப்புவதில் சிக்கல்." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "உங்கள் அறிக்கை வெற்றிகரமாக Red Hat ftp சேவையகத்தில் பெயருடன் ஏற்றப்பட்டது:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "இந்த பெயரை உங்கள் சேவை பிரதிநிதியிடம் தெரிவிக்கவும்." + +#: sosreport:395 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: sosreport:451 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (version %s)" + +#: sosreport:468 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s தவறாக உள்ளது, எனவே தவிர்க்கிறது" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s தவிர்க்கப்பட்டது (--skip-plugins)" + +#: sosreport:478 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s செயலிழக்கப்பட்டுள்ளது (-e அல்லது -o ஐ பயன்படுத்தி செயல்படுத்தவும்)." + +#: sosreport:486 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s --only-plugins பட்டியலில் குறிப்பிடப்படவில்லை" + +#: sosreport:491 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s நிறுவப்படவில்லை, தவிர்க்கப்படுகிறது" + +#: sosreport:554 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "கூடுதல் இணைப்பிலிருந்து விருப்பம் செயல்படுகிறது: %s" + +#: sosreport:565 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "சரியான கூடுதல் இணைப்புகள் இல்லை" + +#: sosreport:570 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகள் தற்போது செயல்படுத்தப்படுகிறது:" + +#: sosreport:575 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "கூடுதல் இணைப்புகள் எதுவும் செயல்படுத்தப்படவில்லை." + +#: sosreport:579 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "பின்வரும் கூடுதல் இணைப்புகள் தற்போது செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது:" + +#: sosreport:586 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "பின்வரும் கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்கள் உள்ளன:" + +#: sosreport:606 +msgid "No plugin options available." +msgstr "கூடுதல் இணைப்பு விருப்பங்கள் எதுவும் இல்லை." + +#: sosreport:614 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "sosreportஐ இயக்க ரூட் அனுமதிகள் வேண்டும்." + +#: sosreport:621 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "சரியான கூடுதல் இணைப்புகள் எதுவும் செயல்படுத்தப்படவில்லை" + +#: sosreport:624 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"இந்த வசதி வன்பொருள் பற்றியும் மற்றும் உங்கள் Red Hat Enterprise \n" +"Linux கணினியை அமைப்பது பற்றியும் விரிவான தகவலை கொண்டிருக்கும்.\n" +"இந்த தகவல்கள் சேகரிக்கப்பட்டு /tmpஇல் தொகுக்கப்படுகிறது,\n" +"இதனை நீங்கள் சேவை பிரதிநிதிக்கு அனுப்பலாம்.\n" +"Red Hat இந்த தகவலை ஆராய மட்டுமே பயன்படுத்தி\n" +"இரகசியமாக வைத்து கொள்ளும்.\n" +"\n" +"இந்தப் பணி முடிய சிறிது நேரம் ஆகும்.\n" +"உங்கள் கணினியில் எந்த மாற்றமும் செய்யப்படாது.\n" +"\n" + +#: sosreport:638 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "ENTER ஐ அழுத்தவும் அல்லது CTRL-C ஐ அழுத்தி வெளியேறவும்.\n" + +#: sosreport:654 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கூடுதல் இணைப்புகள் கண்டறியப்பட்டதால் உங்கள் கட்டமைப்பில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது." + +#: sosreport:655 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "பின்வரும் செய்திகளை மறுபார்வையிடவும்:" + +#: sosreport:671 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "நீங்கள் தொடர வேண்டுமா (y/n) ?" + +#: sosreport:672 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:672 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sosreport:675 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:675 +msgid "n" +msgstr "n" + |