diff options
author | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-12 03:52:31 +0000 |
---|---|---|
committer | transif <transif@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-12 03:52:31 +0000 |
commit | f04a2cebd9f3598723b5b1c17e422d95fd797e79 (patch) | |
tree | 2d987b24e563c6ffb7a7829b224bfc9ea687f3ec /po | |
parent | d690e65cac3ce39a6aa4040404fb07a245de76e1 (diff) | |
download | sos-f04a2cebd9f3598723b5b1c17e422d95fd797e79.tar.gz |
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@799 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 240 |
1 files changed, 120 insertions, 120 deletions
@@ -3,145 +3,122 @@ # Copyright (C) 2007 ORGANIZATION # # Automatically generated, 2007. -# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009. +# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:17+1000\n" -"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n" -"Language-Team: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-10 14:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:58+1100\n" +"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" +"Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/sos/policyredhat.py:203 -msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " -msgstr "Пожалуйста, укажите имя и фамилию [%s]: " - -#: lib/sos/policyredhat.py:206 -msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " -msgstr "Пожалуйста, введите номер проверки для генерируемого отчёта:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:231 -msgid "Creating compressed archive..." -msgstr "Создаётся архив..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:253 -msgid "Encrypting archive..." -msgstr "Выполняется кодирование архива..." - -#: lib/sos/policyredhat.py:271 -msgid "There was a problem encrypting your report." -msgstr "Произошла ошибка при кодировании вашего отчёта." - -#: lib/sos/policyredhat.py:292 -msgid "" -"Your sosreport has been generated and saved in:\n" -" %s" -msgstr "" -"Созданный отчёт сохранен в: " -"\n" -" %s" - -#: lib/sos/policyredhat.py:295 -msgid "The md5sum is: " -msgstr "md5sum:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:297 -msgid "Please send this file to your support representative." -msgstr "Отправьте этот файл представителю службы поддержки." - -#: lib/sos/policyredhat.py:323 -msgid "Cannot upload to specified URL." -msgstr "Не удалось отправить файл." - -#: lib/sos/policyredhat.py:360 -msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." -msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить отчёт в службу поддержки Red Hat." - -#: lib/sos/policyredhat.py:362 -msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" -msgstr "Ваш отчёт был успешно размещён на ftp-сервере Red Hat под именем:" - -#: lib/sos/policyredhat.py:365 -msgid "Please communicate this name to your support representative." -msgstr "Пожалуйста, сообщите это имя представителю службы поддержки." - -#: sosreport:401 +#: sos/sosreport.py:345 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Не удалось создать временный каталог." -#: sosreport:457 +#: sos/sosreport.py:411 +#, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (версия %s)" -#: sosreport:474 +#: sos/sosreport.py:436 +#, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" -msgstr "модуль %s не прошёл проверку подлинности. Пропускается." - -#: sosreport:480 -msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" -msgstr "пропущен модуль %s (--skip-plugins)" - -#: sosreport:484 -msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." -msgstr "неактивный модуль %s (для активации используйте -e или -o)" - -#: sosreport:492 -msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" -msgstr "модуль %s не указан в списке --only-plugins" +msgstr "модуль %s не прошёл проверку. Пропускается." -#: sosreport:497 +#: sos/sosreport.py:465 +#, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "модуль %s не устанавливается. Пропускается." -#: sosreport:568 -msgid "processing options from plugin: %s" -msgstr "обрабатываются опции модуля: %s" - -#: sosreport:579 +#: sos/sosreport.py:561 msgid "no valid plugins found" -msgstr "не найдены модули" +msgstr "модули не найдены" -#: sosreport:584 +#: sos/sosreport.py:565 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "В настоящее время включены модули:" -#: sosreport:589 +#: sos/sosreport.py:571 msgid "No plugin enabled." msgstr "Нет активных модулей." -#: sosreport:593 +#: sos/sosreport.py:575 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "В настоящее время отключены модули:" -#: sosreport:600 +#: sos/sosreport.py:583 msgid "The following plugin options are available:" -msgstr "Доступны следующие опции модулей:" +msgstr "Доступные опции модулей:" -#: sosreport:620 +#: sos/sosreport.py:604 msgid "No plugin options available." msgstr "Нет опций." -#: sosreport:628 +#: sos/sosreport.py:612 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "Для выполнения sosreport необходимы права root." -#: sosreport:635 +#: sos/sosreport.py:619 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "подходящие модули не включены" -#: sosreport:638 +#: sos/sosreport.py:637 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Нажмите ENTER для продолжения или CTRL-C для выхода.\n" + +#: sos/sosreport.py:656 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Модули обнаружили ошибки конфигурации." + +#: sos/sosreport.py:658 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Пожалуйста, просмотрите сообщения:" + +#: sos/sosreport.py:674 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Вы действительно хотите продолжить? (y/n)" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: sos/sosreport.py:676 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: sos/sosreport.py:679 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sos/sosreport.py:698 +msgid "\tRunning plugins. Please wait ..." +msgstr "\t Выполняются модули. Пожалуйста, подождите..." + +#: sos/sosreport.py:796 +#, python-format +msgid "\tsosreport build tree is located at : %s" +msgstr "\t расположение дерева sosreport: %s" + +#: sos/sosreport.py:622 +#, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" -"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n" "The information is collected and an archive is packaged under\n" "/tmp, which you can send to a support representative.\n" -"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" "and it will be considered confidential information.\n" "\n" "This process may take a while to complete.\n" @@ -149,45 +126,68 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Эта программа выполнит сбор подробной информации об оборудовании\n" -"и настройках вашей системы Red Hat Enterprise Linux.\n" -"Полученные сведения будут упакованы в архив, который будет помещён в каталог /tmp.\n" +"и настройках вашей системы %(distroa)s.\n" +"Полученные сведения будут упакованы в архив, который будет помещён в " +"каталог /tmp.\n" "Этот архив можно отправить в службу поддержки для анализа.\n" -"Red Hat рассматривает эту информацию как конфиденциальную и использует\n" +"%(distrob)s рассматривает эту информацию как конфиденциальную и использует\n" "исключительно в целях диагностики.\n" "\n" "Этот процесс может занять некоторое время.\n" "Система при этом изменена не будет.\n" "\n" -#: sosreport:652 -msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" -msgstr "Нажмите ENTER для продолжения или CTRL-C для выхода.\n" +#: sos/policyredhat.py:208 +#, python-format +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Пожалуйста, укажите первую букву имени и фамилию [%s]: " -#: sosreport:668 -msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." -msgstr "Модули обнаружили ошибки конфигурации." +#: sos/policyredhat.py:211 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Пожалуйста, введите номер проверки для создаваемого отчёта:" -#: sosreport:669 -msgid "Please review the following messages:" -msgstr "Пожалуйста, просмотрите сообщения:" +#: sos/policyredhat.py:251 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "Создаётся архив..." -#: sosreport:685 -msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " -msgstr "Вы действительно хотите продолжить? (y/n)" +#: sos/policyredhat.py:281 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "Выполняется шифрование архива..." -#: sosreport:686 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: sos/policyredhat.py:301 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Произошла ошибка при шифровании отчёта." -#: sosreport:686 -msgid "y" -msgstr "y" +#: sos/policyredhat.py:325 +#, python-format +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"Созданный отчёт сохранен в: \n" +" %s" -#: sosreport:689 -msgid "N" -msgstr "N" +#: sos/policyredhat.py:328 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "md5sum:" -#: sosreport:689 -msgid "n" -msgstr "n" +#: sos/policyredhat.py:330 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Отправьте этот файл представителю службы поддержки." + +#: sos/policyredhat.py:356 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Не удалось отправить файл." + +#: sos/policyredhat.py:393 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Произошла ошибка при попытке отправить отчёт в службу поддержки Red Hat." + +#: sos/policyredhat.py:395 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "Ваш отчёт был успешно размещён на FTP-сервере Red Hat под именем:" + +#: sos/policyredhat.py:398 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Пожалуйста, сообщите это имя представителю службы поддержки." |