aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2017-02-23 19:20:47 +0100
committerBryn M. Reeves <bmr@redhat.com>2017-03-14 16:22:11 +0000
commit80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e (patch)
tree1160d96e1198597bc0def8dc64e10c13cf3cbe8d /po/si.po
parent1d66761d6bd95e205f4b2495e9ae40681958c552 (diff)
downloadsos-80ef08404cad165f5b5b6888b33119629002ba1e.tar.gz
[i18n] Update po files
Signed-off-by: Bryn M. Reeves <bmr@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po225
1 files changed, 85 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 3ac66d69..5a3c1b08 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 15:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:03+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -20,190 +20,135 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../sos/sosreport.py:350
-msgid "Could not create temporary directory."
-msgstr "තාවකාලීක බහලුම නිර්මාණය කළ නොහැකි විය."
-
-#: ../sos/sosreport.py:413
+#: ../sos/sosreport.py:745
#, python-format
msgid "sosreport (version %s)"
msgstr "sosreport (%s වෙළුම)"
-#: ../sos/sosreport.py:438
+#: ../sos/sosreport.py:977
#, python-format
msgid "plugin %s does not validate, skipping"
msgstr "%s ප්ලගීනය සත්‍යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්"
-#: ../sos/sosreport.py:467
-#, python-format
-msgid "plugin %s does not install, skipping"
+#: ../sos/sosreport.py:979
+#, fuzzy
+msgid "does not validate"
+msgstr "%s ප්ලගීනය සත්‍යාපනය වන්නේ නැත, මගහරිමින්"
+
+#: ../sos/sosreport.py:983
+#, fuzzy, python-format
+msgid "plugin %s requires root permissionsto execute, skipping"
+msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි"
+
+#: ../sos/sosreport.py:985
+msgid "requires root"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:993
+msgid "excluded"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:997
+msgid "skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1001
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1005
+msgid "optional"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1015
+msgid "not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1023
+#, fuzzy, python-format
+msgid "plugin %s does not install, skipping: %s"
msgstr "%s ප්ලගීනය ස්ථාපනය වන්නේ නැත, මගහරි"
-#: ../sos/sosreport.py:563
+#: ../sos/sosreport.py:1027
+#, python-format
+msgid "Unknown or inactive profile(s) provided: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sos/sosreport.py:1120
msgid "no valid plugins found"
msgstr "නිරවද්‍ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත"
-#: ../sos/sosreport.py:567
+#: ../sos/sosreport.py:1124
msgid "The following plugins are currently enabled:"
msgstr "පහත දැක්වෙන ප්ලගීන දැනට සක්‍රීයව ඇත:"
-#: ../sos/sosreport.py:573
+#: ../sos/sosreport.py:1130
msgid "No plugin enabled."
msgstr "ප්ලගීන කිසිවක් සක්‍රීය නැත."
-#: ../sos/sosreport.py:577
+#: ../sos/sosreport.py:1134
msgid "The following plugins are currently disabled:"
msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප දැනට අක්‍රීයව ඇත:"
-#: ../sos/sosreport.py:585
+#: ../sos/sosreport.py:1145
msgid "The following plugin options are available:"
msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:"
-#: ../sos/sosreport.py:606
+#: ../sos/sosreport.py:1160
msgid "No plugin options available."
msgstr "කිසිදු පල්ගීන විකල්පයක් භාවිතයට නැත."
-#: ../sos/sosreport.py:614
-msgid "sosreport requires root permissions to run."
-msgstr "sosreport ක්‍රියාත්මක වීම සඳහා root අවසර අවශ්‍යව ඇත."
+#: ../sos/sosreport.py:1172
+#, fuzzy
+msgid "no valid profiles found"
+msgstr "නිරවද්‍ය පල්ගීන හමුවුයේ නැත"
-#: ../sos/sosreport.py:621
-msgid "no valid plugins were enabled"
-msgstr "කිසිදු නිරවද්‍ය පල්ගිනයක් සක්‍රිය කර නැත"
+#: ../sos/sosreport.py:1174
+#, fuzzy
+msgid "The following profiles are available:"
+msgstr "පහත පල්ගීන විකල්ප භාවිතයට ඇත:"
-#: ../sos/sosreport.py:624
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This utility will collect some detailed information about the\n"
-"hardware and setup of your %(distroa)s system.\n"
-"The information is collected and an archive is packaged under\n"
-"/tmp, which you can send to a support representative.\n"
-"%(distrob)s will use this information for diagnostic purposes ONLY\n"
-"and it will be considered confidential information.\n"
-"\n"
-"This process may take a while to complete.\n"
-"No changes will be made to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"මෙම උපයෝගි තාවය දෘඩාංග පිළිබදව සවිස්තරාත්මක තොරතුරු රැස්කරණ අතර ඔබගේ Red Hat "
-"Enterprise Linux පද්ධතිය පිහිටවනු ලැබේ.\n"
-"රැස් කළ තොරතුරු සහ සංරක්‍ෂකය /tmp යටතේ ඇසුරුම් ගත කර ඇති අතර ඔබට එය සහායක නියෝජිත වෙත "
-"යැවිය හැක.\n"
-"Red Hat මෙම තොරතුරු භාවිතා කරන්නේ දෝෂ විනිශ්චය පමණක් වන අතර එම තොරතුරු රහසිගත තොරතුරු "
-"ලෙස සළකණු ලබයි.\n"
-"\n"
-"මෙම ක්‍රියාව නිම වීමට වේලාවක් ගතවනු ඇත.\n"
-"ඔබගේ පද්ධතියට කිසිදු වෙනසක් සිදු නොවනු ඇත.\n"
-"\n"
-
-#: ../sos/sosreport.py:639
+#: ../sos/sosreport.py:1197
msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n"
msgstr "දිගටම කරගෙන යාමට ENTER හෝ පිට වීමට CTRL-C ඔබන්න.\n"
-#: ../sos/sosreport.py:665
-msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration."
-msgstr "ප්ලගීන එකක හෝ කිහිපයක් ඔබගේ ප්ධතිය තුළ වූ දෝෂයක් අනාවරණය කරගෙන ඇත."
-
-#: ../sos/sosreport.py:667
-msgid "Please review the following messages:"
-msgstr "කරුණාකර පහත පණිවිඩ නැවත සළකා බලන්න:"
-
-#: ../sos/sosreport.py:683
-msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? "
-msgstr "ඔබට විශ්වාසද? ඔබට දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්‍යද (y/n) ? "
-
-#: ../sos/sosreport.py:685
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: ../sos/sosreport.py:685
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../sos/sosreport.py:688
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: ../sos/sosreport.py:688
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../sos/sosreport.py:1216
+#, fuzzy
+msgid " Setting up archive ..."
+msgstr "සංරක්‍ෂණ සංකේතාංකනය කරමින්..."
-#: ../sos/sosreport.py:713
-msgid " Running plugins. Please wait ..."
+#: ../sos/sosreport.py:1250
+msgid " Setting up plugins ..."
msgstr ""
-#: ../sos/sosreport.py:827
-#, python-format
-msgid " sosreport build tree is located at : %s"
+#: ../sos/sosreport.py:1282
+msgid " Running plugins. Please wait ..."
msgstr ""
-#: ../sos/policyredhat.py:211
-#, python-format
-msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: "
-msgstr "කරුණාකර ඔබගේ පළමු මුළකුර සහ අවසාන නම ඇතුළත් කරන්න [%s]: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:214
-msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: "
-msgstr "කරුණාකර මෙම වාර්තාව ගොඩනැන්වීමට අදාල අවස්ථා අංකය ඇතුළත් කරන්න: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:254
+#: ../sos/sosreport.py:1490
msgid "Creating compressed archive..."
msgstr "හැකිලු සංරක්‍ෂක නිර්මාණය කරමින්..."
-#: ../sos/policyredhat.py:284
-msgid "Encrypting archive..."
-msgstr "සංරක්‍ෂණ සංකේතාංකනය කරමින්..."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:304
-msgid "There was a problem encrypting your report."
-msgstr "ඔබගේ වාර්තාව සංකේතාංනය කිරීමේදි දෝෂයක් ඇතිවිය."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:328
+#: ../sos/sosreport.py:1498
#, python-format
-msgid ""
-"Your sosreport has been generated and saved in:\n"
-" %s"
+msgid " %s while finalizing archive"
msgstr ""
-"ඔබගේ sosreport නිර්මාණය වූ අතර සුරකිනු ලැබු යේ:\n"
-" %s"
-#: ../sos/policyredhat.py:331
-msgid "The md5sum is: "
-msgstr "md5sum වනුයේ: "
-
-#: ../sos/policyredhat.py:333
-msgid "Please send this file to your support representative."
-msgstr "කරුණාකර මෙම ගොනුව ඔබගේ සහායක නියෝජිත වෙත යවන්න."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:355
-msgid "No URL defined in config file."
+#: ../sos/sosreport.py:1517
+#, python-format
+msgid "Error moving directory: %s"
msgstr ""
-#: ../sos/policyredhat.py:362
-msgid "Cannot upload to specified URL."
-msgstr "දක්වන ලඳ URL වෙත ලබා දිය නොහැක."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:399
-msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support."
-msgstr "ඔබගේ වාර්තාව Red Hat සහය වෙතට ලබා දිමේදි දෝෂයල් ඇති විය."
-
-#: ../sos/policyredhat.py:401
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:"
-msgstr "ඔබගේ වාර්තාව සාර්තකව Red Hat's ftp සේවාදායකයට ලබාදුන් අතර නම වූයේ:"
-
-#: ../sos/policyredhat.py:404
-msgid "Please communicate this name to your support representative."
-msgstr "ඔබගේ සහායක නියෝජිත වෙතට සංනිවේදනයට මෙම නම භාවිතා කරන්න."
-
-#~ msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)"
-#~ msgstr "%s ප්ලගීනය මගහරින ලදි (--skip-plugins)"
-
-#~ msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)."
-#~ msgstr "%sප්ලගීනය අක්‍රීයව ඇත ( සක්‍රීය කිරීමට -e හෝ -o භාවිතා කරන්න)."
+#: ../sos/sosreport.py:1540
+#, python-format
+msgid "Error moving archive file: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list"
-#~ msgstr "--only-plugins ලැයිස්තුව තුළ %s ප්ලගීනය විශේෂිතව දක්වා නැත"
+#: ../sos/sosreport.py:1558
+#, python-format
+msgid "Error moving checksum file: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "processing options from plugin: %s"
-#~ msgstr "ප්ලගීන වෙතින් විකල්ප සකසමින්: %s"
+#: ../sos/sosreport.py:1574
+msgid "no valid plugins were enabled"
+msgstr "කිසිදු නිරවද්‍ය පල්ගිනයක් සක්‍රිය කර නැත"