diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-31 20:25:51 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-03-31 20:25:51 +0000 |
commit | 13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a (patch) | |
tree | 79986cac6d3551058f10f720cc45017cee01658d /po/pt_BR.po | |
parent | 2ec604e72be5cc67867ba192666b31da9ac2d571 (diff) | |
download | sos-13e8fe8bd5e7d13e7b24b7f34e1689c8e23a9c9a.tar.gz |
make file
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@908 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 37299bc0..60b358f8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 15:19-0300\n" "Last-Translator: Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../sos/policyredhat.py:208 +#: ../sos/policyredhat.py:209 #, python-format msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " msgstr "Por favor, insira a sua primeira inicial e o seu último nome [%s]: " -#: ../sos/policyredhat.py:211 +#: ../sos/policyredhat.py:212 msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " msgstr "" "Por favor, insira o número do caso para o qual você está gerando este " "relatório: " -#: ../sos/policyredhat.py:251 +#: ../sos/policyredhat.py:252 msgid "Creating compressed archive..." msgstr "Criando pacote compactado..." -#: ../sos/policyredhat.py:281 +#: ../sos/policyredhat.py:282 msgid "Encrypting archive..." msgstr "Criptografando o pacote..." -#: ../sos/policyredhat.py:301 +#: ../sos/policyredhat.py:302 msgid "There was a problem encrypting your report." msgstr "Houve um problema ao criptografar o seu relatório." -#: ../sos/policyredhat.py:325 +#: ../sos/policyredhat.py:326 #, python-format msgid "" "Your sosreport has been generated and saved in:\n" @@ -47,89 +47,89 @@ msgstr "" "O seu sosreport foi gerado e salvo em:\n" " %s" -#: ../sos/policyredhat.py:328 +#: ../sos/policyredhat.py:329 msgid "The md5sum is: " msgstr "O md5sum é: " -#: ../sos/policyredhat.py:330 +#: ../sos/policyredhat.py:331 msgid "Please send this file to your support representative." msgstr "Por favor, envie este arquivo para o seu representante de suporte." -#: ../sos/policyredhat.py:352 +#: ../sos/policyredhat.py:353 msgid "No URL defined in config file." msgstr "" -#: ../sos/policyredhat.py:359 +#: ../sos/policyredhat.py:360 msgid "Cannot upload to specified URL." msgstr "Não foi possível enviar para a URL especificada." -#: ../sos/policyredhat.py:396 +#: ../sos/policyredhat.py:397 msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." msgstr "Houve um problema ao enviar o seu relatório para o suporte da Red Hat." -#: ../sos/policyredhat.py:398 +#: ../sos/policyredhat.py:399 #, fuzzy, python-format msgid "Your report was successfully uploaded to %s with name:" msgstr "" "O seu relatório foi enviado com sucesso para o servidor ftp da Red Hat com o " "nome:" -#: ../sos/policyredhat.py:401 +#: ../sos/policyredhat.py:402 msgid "Please communicate this name to your support representative." msgstr "Por favor, comunique este nome para o seu representante de suporte." -#: ../sos/sosreport.py:345 +#: ../sos/sosreport.py:344 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Não foi possível criar o diretório temporário." -#: ../sos/sosreport.py:408 +#: ../sos/sosreport.py:407 #, python-format msgid "sosreport (version %s)" msgstr "sosreport (versão %s)" -#: ../sos/sosreport.py:433 +#: ../sos/sosreport.py:432 #, python-format msgid "plugin %s does not validate, skipping" msgstr "o plugin %s não validou, ignorando" -#: ../sos/sosreport.py:462 +#: ../sos/sosreport.py:461 #, python-format msgid "plugin %s does not install, skipping" msgstr "o plugin %s não instala, ignorando" -#: ../sos/sosreport.py:558 +#: ../sos/sosreport.py:557 msgid "no valid plugins found" msgstr "nenhum plugin válido encontrado" -#: ../sos/sosreport.py:562 +#: ../sos/sosreport.py:561 msgid "The following plugins are currently enabled:" msgstr "Os seguintes plugins estão habilitados no momento:" -#: ../sos/sosreport.py:568 +#: ../sos/sosreport.py:567 msgid "No plugin enabled." msgstr "Nenhum plugin está habilitado." -#: ../sos/sosreport.py:572 +#: ../sos/sosreport.py:571 msgid "The following plugins are currently disabled:" msgstr "Os seguintes plugins estão desabilitados no momento:" -#: ../sos/sosreport.py:580 +#: ../sos/sosreport.py:579 msgid "The following plugin options are available:" msgstr "As seguintes opções de plugins estão disponíveis:" -#: ../sos/sosreport.py:601 +#: ../sos/sosreport.py:600 msgid "No plugin options available." msgstr "Nenhuma opção de plugins está disponível." -#: ../sos/sosreport.py:609 +#: ../sos/sosreport.py:608 msgid "sosreport requires root permissions to run." msgstr "o sosreport precisa de permissões de root para ser executado." -#: ../sos/sosreport.py:616 +#: ../sos/sosreport.py:615 msgid "no valid plugins were enabled" msgstr "nenhum plugin válido estava habilitado" -#: ../sos/sosreport.py:619 +#: ../sos/sosreport.py:618 #, python-format msgid "" "This utility will collect some detailed information about the\n" @@ -154,44 +154,44 @@ msgstr "" "Nenhum alteração será feita no seu sistema.\n" "\n" -#: ../sos/sosreport.py:634 +#: ../sos/sosreport.py:633 msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" msgstr "Pressione ENTER para continuar ou CTRL-C para encerrar.\n" -#: ../sos/sosreport.py:653 +#: ../sos/sosreport.py:652 msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." msgstr "Um ou mais plugins detectaram problemas na sua configuração." -#: ../sos/sosreport.py:655 +#: ../sos/sosreport.py:654 msgid "Please review the following messages:" msgstr "Por favor, revise as seguintes mensagens:" -#: ../sos/sosreport.py:671 +#: ../sos/sosreport.py:670 msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " msgstr "Você tem certeza de que gostaria de continuar ? (s/n)" -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "y" msgstr "s" -#: ../sos/sosreport.py:673 +#: ../sos/sosreport.py:672 msgid "Y" msgstr "S" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "n" msgstr "n" -#: ../sos/sosreport.py:676 +#: ../sos/sosreport.py:675 msgid "N" msgstr "N" -#: ../sos/sosreport.py:695 +#: ../sos/sosreport.py:694 #, fuzzy msgid " Running plugins. Please wait ..." msgstr "\tExecutando os plugins. Por favor aguarde..." -#: ../sos/sosreport.py:802 +#: ../sos/sosreport.py:801 #, fuzzy, python-format msgid " sosreport build tree is located at : %s" msgstr "\ta árvore de construção do sosreport está localizada em : %s" |