diff options
author | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-02-17 16:28:17 +0000 |
---|---|---|
committer | astokes <astokes@ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8> | 2010-02-17 16:28:17 +0000 |
commit | 18191c43943661b2d61b191ea95a9c9351bd465c (patch) | |
tree | dd426874c830ec029dbd44eec4e469131d4fadc9 /po/pt.po | |
parent | 494f1de1db6c29a3f5f6d0e5cabc29b86eaf99e8 (diff) | |
download | sos-18191c43943661b2d61b191ea95a9c9351bd465c.tar.gz |
- moved 1.9 to trunkr1.9
git-svn-id: svn+ssh://svn.fedorahosted.org/svn/sos/trunk@778 ef72aa8b-4018-0410-8976-d6e080ef94d8
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..fd72db23 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Portuguese translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION +# Automatically generated, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sos\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 06:40\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-05 04:14+0100\n" +"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" +"Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" + +#: lib/sos/policyredhat.py:203 +msgid "Please enter your first initial and last name [%s]: " +msgstr "Por favor, insira a sua primeira inicial e último nome [%s]: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:206 +msgid "Please enter the case number that you are generating this report for: " +msgstr "Por favor, insira o número do processo para o qual está a gerar este relatório: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:231 +msgid "Creating compressed archive..." +msgstr "A criar arquivo comprimido..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:253 +msgid "Encrypting archive..." +msgstr "A cifrar arquivo..." + +#: lib/sos/policyredhat.py:271 +msgid "There was a problem encrypting your report." +msgstr "Ocorreu um erro ao cifrar o seu relatório." + +#: lib/sos/policyredhat.py:292 +msgid "" +"Your sosreport has been generated and saved in:\n" +" %s" +msgstr "" +"O seu relatório sosreport foi gerado e guardado em:\n" +" %s" + +#: lib/sos/policyredhat.py:295 +msgid "The md5sum is: " +msgstr "O md5sum é: " + +#: lib/sos/policyredhat.py:297 +msgid "Please send this file to your support representative." +msgstr "Por favor, envie este ficheiro para o seu representante do suporte." + +#: lib/sos/policyredhat.py:323 +msgid "Cannot upload to specified URL." +msgstr "Não foi possível submeter para o URL especificado." + +#: lib/sos/policyredhat.py:360 +msgid "There was a problem uploading your report to Red Hat support." +msgstr "Ocorreu um erro ao submeter o seu relatório para o suporte Red Hat." + +#: lib/sos/policyredhat.py:362 +msgid "Your report was successfully uploaded to Red Hat's ftp server with name:" +msgstr "O seu relatório foi submetido com sucesso para o servidor ftp da Red Hat com o nome:" + +#: lib/sos/policyredhat.py:365 +msgid "Please communicate this name to your support representative." +msgstr "Por favor, comunique este nome para o seu representante do suporte." + +#: sosreport:401 +msgid "Could not create temporary directory." +msgstr "Não foi possível criar directório temporário." + +#: sosreport:457 +msgid "sosreport (version %s)" +msgstr "sosreport (versão %s)" + +#: sosreport:474 +msgid "plugin %s does not validate, skipping" +msgstr "plugin %s não valida. A passar ao seguinte" + +#: sosreport:480 +msgid "plugin %s skipped (--skip-plugins)" +msgstr "plugin %s ignorado (--skip-plugins)" + +#: sosreport:484 +msgid "plugin %s is inactive (use -e or -o to enable)." +msgstr "plugin %s está desactivado (utilize -e ou -o para activar)." + +#: sosreport:492 +msgid "plugin %s not specified in --only-plugins list" +msgstr "plugin %s não é especificado na lista --only-plugins" + +#: sosreport:497 +msgid "plugin %s does not install, skipping" +msgstr "plugin %s não instala. A passar ao seguinte" + +#: sosreport:568 +msgid "processing options from plugin: %s" +msgstr "A processar opções do plugin: %s" + +#: sosreport:579 +msgid "no valid plugins found" +msgstr "Não foram encontrados plugins válidos" + +#: sosreport:584 +msgid "The following plugins are currently enabled:" +msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente activos:" + +#: sosreport:589 +msgid "No plugin enabled." +msgstr "Nenhum plugin activo." + +#: sosreport:593 +msgid "The following plugins are currently disabled:" +msgstr "Os seguintes plugins estão actualmente desactivados:" + +#: sosreport:600 +msgid "The following plugin options are available:" +msgstr "As seguintes opções de plugins estão disponíveis:" + +#: sosreport:620 +msgid "No plugin options available." +msgstr "Nenhumas opções do plugin disponíveis." + +#: sosreport:628 +msgid "sosreport requires root permissions to run." +msgstr "o sosreport necessita de permissões de root para executar." + +#: sosreport:635 +msgid "no valid plugins were enabled" +msgstr "Não foram activados plugins válidos" + +#: sosreport:638 +msgid "" +"This utility will collect some detailed information about the\n" +"hardware and setup of your Red Hat Enterprise Linux system.\n" +"The information is collected and an archive is packaged under\n" +"/tmp, which you can send to a support representative.\n" +"Red Hat will use this information for diagnostic purposes ONLY\n" +"and it will be considered confidential information.\n" +"\n" +"This process may take a while to complete.\n" +"No changes will be made to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Este utilitário vai recolher informações detalhadas acerca do\n" +"hardware e configuração do seu sistema Red Hat Enterprise Linux.\n" +"Esta informação é recolhida e compilada num ficheiro em /tmp,\n" +"o qual poderá ser enviado para um representante de suporte.\n" +"A Red Hat irá utilizar esta informação UNICAMENTE para efeitos\n" +"de diagnóstico e será considerada informação confidencial.\n" +"\n" +"Este processo pode demorar um pouco a completar.\n" +"Nenhuma alteração será efectuada ao seu sistema.\n" +"\n" + +#: sosreport:652 +msgid "Press ENTER to continue, or CTRL-C to quit.\n" +msgstr "Carregue em ENTER para continuar, ou CTRL-C para sair.\n" + +#: sosreport:668 +msgid "One or more plugins have detected a problem in your configuration." +msgstr "Um ou mais plugins detectaram um problema na sua configuração." + +#: sosreport:669 +msgid "Please review the following messages:" +msgstr "Por favor, reveja as seguintes mensagens:" + +#: sosreport:685 +msgid "Are you sure you would like to continue (y/n) ? " +msgstr "Tem a certeza que deseja continuar (y para sim/n para não) ? " + +#: sosreport:686 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: sosreport:686 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: sosreport:689 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: sosreport:689 +msgid "n" +msgstr "n" + |